法语助手
  • 关闭

多变化的

添加到生词本

varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家案能以何种式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家案能以何种式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指在一个这么大、这么变化维持一个全保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各在此类武器现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几中阿富汗新学年开始是阿富汗仅六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更变化,直达到一个阶段,可1014更多之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正发生变化似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

,当我们斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家案能以何种式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在么大、变化国家维持全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在这么大、这么变化国家维全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在个这么大、这么变化国家维持个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体产生更变化,直至个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期,数据会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体产生更变化到一个阶段,可在1014天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,