法语助手
  • 关闭

外交关系的中断

添加到生词本

rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即中断关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间关系中断,是达尔富尔严重稳定局势以及边境地区两侧局势根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,于边界纠纷,间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,法院将外交使团不可侵犯定为关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区侧局势变幻不定

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合在内区域和组织帮助化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果使得在外玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,法院将外交使团不可侵犯定为关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得苏丹之间紧张局势以及两之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合在内区域组织帮助两化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果使得在外玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,际法院将外交使团不可侵犯定为际关系长期原则,该原则在一切情况下予以使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹紧张局势以及两外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合在内区域和际组织帮助两化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果使得在外玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团可侵犯为国际关系则,该在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重局势以及边境地区两侧局势变幻根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国紧张局势急剧恶化,关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下守,即使在中断关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之紧张局势及两国之关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之所有关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得关系中断被处二年到四年徒刑。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,法院将外交使团不可侵犯定为关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得苏丹之间紧张局势以及两之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合在内区域组织帮助两化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果使得在外玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,国间紧张局势急剧恶化,外交关系

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则一切情况下予遵守,即外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势国之间外交关系,是达尔富尔严重不稳定局势边境地区侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

国之间所有外交关系目前均已,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国区域和国际组织帮助国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者外交关系被处二年到四年徒刑。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将使团不可侵犯定为国际长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国紧张局势急剧恶化,外交关中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹紧张局势以及两国外交关中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国所有外交关目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰者报复,者使得外交关中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,