法语助手
  • 关闭

基因组学

添加到生词本

génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学出现有利于基因组学

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组学和蛋白质组学产生了大量信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能基因组学相关,后者研究基因特别是蛋白质编码基因功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组学是研究生物体中所有基因,那么蛋白质组学就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组学(研究基因组学问)取得进

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

染性病管理部正在集中研究基因组学,这是生物伦理学这一广泛领域一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组学系统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因组学在很大程度上依靠从拥有独特、有用特征社区、个人和环境中分离或收集

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组学潜力之间达成平衡,就需要在处理遗学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组学还提供了大量公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域一些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开一项部门间行动,制订卫生组织可以处理基因组学伦理、法律和社会问题有关并以中国家为重点具体课题战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因组学所涉及不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组学 很可能为中国家今后卫生保健带来非常重要影响,预期好处包括提高药物疗效并可防止过度治疗或药物无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组学、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了遗隐私权和不歧视问题,如《基因组学与世界卫生》和《医学遗学方面伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和基因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组学行动,由达国家和中国家政府、私人公司和其他组织代表组成,支持全球范围基因组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在基因组学知识全球公共品性质与其应用私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息的出现有利的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

和蛋白质的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质与功能相关,后者研究特别是蛋白质的编码的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果是研究生物体中的所有,那么蛋白质就是研究所有编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得信息方面所作的一致努力,有助(研究问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究,这是生物伦理这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

系统地收集和分析关多种及其进化、功能和与其他各种和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在特网上免费查阅,以便发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理的与的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、进展、蛋白质工具和生物信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《与世界卫生》和《医遗传方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他织的代表成,支持全球范围的研究和习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作呼吁制订一个管理机制,在知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


invasif, invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于组学的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

组学和蛋白质组学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能组学相关,后者研特别是蛋白质的编码的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果组学是研生物体中的所有,那么蛋白质组学就是研所有编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得组信息方面所作的一致努力,有助于组学(研组的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研组学,这是生物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

组学系统地收集和分析关于多种及其进化、功能和与其他各种和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是组学在很大程度上依有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现组学的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,组学的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处理的与组学的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康和医学研领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而组学所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理组学 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研了遗传隐私权和不歧视问题,如《组学与世界卫生》和《医学遗传学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织的代表组成,支持全球范围的组研和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在组学知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学出现有利于因组学发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

因组学和蛋白质组学发展产生了大量信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与因组学相关,后者研究因特别是蛋白质编码

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果因组学是研究生物体中所有因,那么蛋白质组学就是研究所有因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得因组信息方面所作一致努力,有助于因组学(研究因组学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究因组学,这是生物伦理学这一广泛领域一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

因组学系统地收集和分析关于多种因及其进化、和与其他各种因和蛋白进行复杂互动信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是因组学在很大程度上依靠从拥有独特、有用区、个人和环境中分离或收集遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现因组学潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,因组学发展还提供了大量公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域一些具体问题,如因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生组织可以处理因组学伦理、法律和会问题有关并以发展中国家为重点具体课题战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而因组学所涉及不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理因组学 很可为发展中国家今后卫生保健带来非常重要影响,预期好处包括提高药物疗效并可防止过度治疗或药物无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统信息,这些手段包括:高通量筛选技术、因组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《因组学与世界卫生》和《医学遗传学方面伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球因组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织代表组成,支持全球范围因组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在因组学知识全球公共品性质与其应用私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学的出现有利于基因的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因学的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

学与功能基因相关,后者研究基因特别是蛋的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因是研究生物体中的所有基因,那么蛋学就是研究所有基因编码蛋

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因信息方面所作的一致努力,有助于基因(研究基因的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因,这是生物伦理学这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因系统地收集分析关于多种基因及其进化、功能与其他各种基因进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因、移植类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理的与基因的伦理、法律社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因进展、蛋学工具生物信息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研究了遗传隐私权不歧视问题,如《基因与世界卫生》《医学遗传学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学基因为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因行动,由发达国家发展中国家政府、私公司其他织的代表成,支持全球范围的基因研究学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作呼吁制订一个管理机制,在基因知识全球公共品性与其应用的私品性之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


ionothérapie, ionotron, iontophorèse, iophendylate, iopsie, iosidérite, iota, iotacisme, ioterurbain, Iotissage,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,

用户正在搜索


isochrome, isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息的出现有利于基因的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因蛋白的发展产生了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白与功能基因相关,后者研究基因特别是蛋白的编码基因的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因是研究生物体中的所有基因,那么蛋白就是研究所有基因编码蛋白

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因信息方面所作的一致努力,有助于基因(研究基因问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因,这是生物伦理这一广泛领域的一具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因系统地收集分析关于多种基因及其进化、功能与其他各种基因蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因、移植类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理的与基因的伦理、法律社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的方案已得到促进,但除了健康研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因进展、蛋白工具生物信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研究了遗传隐私权不歧视问题,如《基因与世界卫生》《医遗传方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关的活动涉及多领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、基因技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲加勒比生物技术方案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息基因为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因行动,由发达国家发展中国家政府、私公司其他织的代表成,支持全球范围的基因研究习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作呼吁制订一管理机制,在基因知识全球公共品性与其应用的私品性之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物信息学出现有利于基因组学发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

基因组学和蛋白质组学发展产生了大量信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质组学与功能基因组学相关,后者研究基因特别是蛋白质编码基因功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果基因组学是研究生物体中所有基因,那么蛋白质组学就是研究所有基因编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基因组信息方面所致努力,有助于基因组学(研究基因组学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究基因组学,这是生物伦理学这广泛领个具体工方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

基因组学系统地收集和分析关于多种基因及其进化、功能和与其他各种基因和蛋白进行复杂互动信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是基因组学在很大程度上依靠从拥有独特、有用特征社区、个人和环境中分离或收集遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现基因组学潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,基因组学发展还提供了大量公共知识,其中许多可在因特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展项部门间行动,制订卫生组织可以处理基因组学伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点具体课题战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医学研究领外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因组学所涉及不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理基因组学 很可能为发展中国家今后卫生保健带来非常重要影响,预期好处包括提高药物疗效并可防止过度治疗或药物无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

步,利用各种手段收集有关系统信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因组学进展、蛋白质组学工具和生物信息学各数据库数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生组织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《基因组学与世界卫生》和《医学遗传学方面伦理问题评论》5 等报告就对此了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生组织与技术有关活动涉及多个领,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息学和基因组学为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球基因组学行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他组织代表组成,支持全球范围基因组研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷发展中国家很难获得其中大多数技术,工组呼吁制订个管理机制,在基因组学知识全球公共品性质与其应用私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,生物息学的出现有利于的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

和蛋白质学的发展产生了大量的息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质学与功能相关,后者研究基特别是蛋白质的编码基的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果是研究生物体中的所有基,那么蛋白质学就是研究所有基编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基的一致努力,有助于(研究基的学问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究,这是生物伦理学这一广泛领域的一个具体工

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

系统地收集和分析关于多种基及其进化、功能和与其他各种基和蛋白进行复杂互动的息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

生物技术特别是在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在特网上免费查阅,以便于发展中国家科学家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如、移植和人类生殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理的与的伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关生物安全的案已得到促进,但除了健康和医学研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理 很可能为发展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止过度治疗或药物的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的息,这些手段包括:高通量筛选技术、进展、蛋白质学工具和生物息学各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

卫生织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《与世界卫生》和《医学遗传学的伦理问题评论》5 等报告就对此了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

卫生织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲和加勒比生物技术案以现代生物技术相关的健康问题、生物伦理、生物安全、生物息学和为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他织的代表成,支持全球范围的基研究和学习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工呼吁制订一个管理机制,在知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


isoglucose, isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,
génomique

La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.

应该指出,信息的出现有利于的发展。

Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.

和蛋白质的发展产了大量的信息。

La protéomique s'apparente à la génomique fonctionnelle, puisqu'elle étudie la fonction des gènes, en particulier de ceux qui codent pour des protéines.

蛋白质与功能相关,后者研究基特别是蛋白质的编码基的功能。

Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.

如果是研究体中的所有基,那么蛋白质就是研究所有基编码蛋白质。

Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).

在确保可以公开获得基信息方面所作的一致努力,有助于(研究基问)取得进展。

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性病管理部正在集中研究,这是这一广泛领域的一个具体工作方面。

La génomique recueille et analyse systématiquement des renseignements sur de multiples gènes et leur évolution, leurs fonctions et leurs interactions complexes au sein de réseaux de gènes et de protéines.

系统地收集和分析关于多种基及其进化、功能和与其他各种基和蛋白进行复杂互动的信息。

Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.

技术特别是在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人和环境中分离或收集的遗传材料。

De même, l'équilibre entre la protection de la confidentialité et la nécessité de concrétiser tout le potentiel de la génomique ne peut se faire sans la promotion de la transparence en génétique.

同样,要在保护隐私权与充分实现的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传方面提高透明度。

Enfin, les découvertes dans le domaine de la génomique ont généré de nouvelles connaissances, dont la plupart sont accessibles via Internet, et qui pourraient être utilisées par les scientifiques des pays en développement.

此外,的发展还提供了大量的公共知识,其中许多可在特网上免费查阅,以便于发展中国家科家利用。

Ces dernières années, l'Assemblée mondiale de la santé s'est penchée sur un certain nombre de questions précises touchant au domaine de la biotechnologie, telles que la génomique, la transplantation ou le clonage d'êtres humains.

最近几年,世界卫大会讨论了技术领域的一些具体问题,如、移植和人类殖克隆。

Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.

该部正在开展一项部门间行动,制订卫织可以处理的与理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点的具体课题的战略计划。

Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.

虽然有关安全的方案已得到促进,但除了健康和医研究领域外,理尚未同样得到重视,而所涉及的不仅是健康问题。

En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.

而且,药理 很可能为发展中国家今后的卫保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药的疗效并可防止过度治疗或药的无效使用。

En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.

第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、进展、蛋白质工具和信息各数据库的数据挖掘。

L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.

织近年来特别研究了遗传隐私权和不歧视问题,如《与世界卫》和《医遗传方面的理问题评论》5 等报告就对此作了论述。

Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.

织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射和其他医疗设备、外科、麻醉、移植、电子保健、和技术评估。

Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.

设在加拉加斯的联合国大拉丁美洲和加勒比技术方案以现代技术相关的健康问题、理、安全、信息为重点。

Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.

它还呼吁建立全球行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他织的代表成,支持全球范围的基研究和习。

Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.

鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作呼吁制订一个管理机制,在知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基因组学 的法语例句

用户正在搜索


isoïonique, isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste,

相似单词


基因治疗, 基因主体, 基因转换, 基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元,