L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩小了城乡之间的明显差别。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩小了城乡之间的明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城市贫困减少,因此扩大了城乡之间的差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面小,城乡之间的差别
有土地面
较大国家的城乡差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多的资源和采取更多的措施,解决在保健提供方面城乡之间的巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:有
够的教育基础设施和教材;合格教师数量少;城乡之间的教育质量差别大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设和运输手段
改善,缩小了城乡之间
明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城减少,因此扩大了城乡之间
差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面小,城乡之间
差别没有土地面
较大国家
城乡差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多资源和采取更多
,解决在保健提供方面城乡之间
巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够教育基础设
和教材;合格教师数量少;城乡之间
教育质量差别大;缺少关于上大学
男女青年比率
最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段改善,缩小了
之间
明显
。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代市贫困减少,因此扩大了
之间
。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面小,
之间
没有土地面
较大国家
那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多资源和采取更多
措施,解决在保健提供方面
之间
巨大
。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够教育基础设施和教材;合格教师数量少;
之间
教育质量
大;缺少关于上大学
男女青年比率
最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段改善,缩小了城乡之间
明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城市贫,因此扩大了城乡之间
差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面小,城乡之间
差别没有土地面
较大国家
城乡差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出资源和采取
措施,解决在保健提供方面城乡之间
巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够教育基础设施和教材;合格教师数量
;城乡之间
教育质量差别大;缺
关于上大学
男女青年比率
最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段改善,缩小
之间
明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代市贫困减少,因此扩
之间
差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面小,
之间
差别没有土地面
较
国家
差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多资源和采取更多
措施,解决在保健提供方面
之间
差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够教育基础设施和教材;合格教师数量少;
之间
教育质量差别
;缺少关于上
学
男女青年比率
最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩小了城乡之间的明显。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
九十年代城市贫困减少,因此扩大了城乡之间的
。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,圣基茨和尼维斯,由于国土面
小,城乡之间的
没有土地面
较大国家的城乡
那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多的资源和采取更多的措施,解决保健
面城乡之间的巨大
。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列面感到关切:没有足够的教育基础设施和教材;合格教师数量少;城乡之间的教育质量
大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施运输手段的改善,缩小了城乡之间的明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城市贫困减少,大了城乡之间的差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨尼维斯,由于国土面
小,城乡之间的差别没有土地面
较大国家的城乡差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多的资源更多的措施,解决在保健提供方面城乡之间的巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够的教育基础设施教材;合格教师数量少;城乡之间的教育质量差别大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩了城乡之间的
差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城市贫困减少,因此扩大了城乡之间的差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指,在圣基茨和尼维斯,由于国土
,城乡之间的差别没有土地
较大国家的城乡差别那样突
。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨更多的资源和采取更多的措施,解决在保健提供方
城乡之间的巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方感到关切:没有足够的教育基础设施和教材;合格教师数量少;城乡之间的教育质量差别大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩小了乡之间的
别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代市贫困减少,因此扩大了
乡之间的
别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土小,
乡之间的
别没有土地
较大国家的
乡
别那样突出
。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会敦促缔约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多的资源和采取更多的措施,解决在保健提供乡之间的巨大
别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列感到关切:没有足够的教育基础设施和教材;合格教师数量少;
乡之间的教育质量
别大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.
基础设施和运输手段的改善,缩小了城乡之间的明显差别。
Pendant les années 1990, le taux de pauvreté urbaine a baissé mais l'écart s'est creusé entre les zones urbaines et les zones rurales.
在九十年代城市贫困减少,因此扩大了城乡之间的差别。
Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.
然而,应该指出,在圣基茨和尼,
于国土面
小,城乡之间的差别没有土地面
较大国家的城乡差别那样突出明显。
Le Comité invite instamment l'État partie à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer ses services de santé, notamment en allouant des ressources plus importantes et en prenant des mesures pour réduire les écarts importants dans la prestation de soins de santé entre zones rurales et zones urbaines.
委员会约国继续努力,改善医疗服务,包括拨出更多的资源和采取更多的措施,解决在保健提供方面城乡之间的巨大差别。
Il est également préoccupé par le manque d'infrastructures en matière d'éducation et de matériel pédagogique, par le faible nombre d'enseignants qualifiés, par les importantes différences s'agissant de la qualité de l'enseignement entre zones urbaines et zones rurales et par le manque d'informations statistiques ventilées et à jour au sujet des pourcentages de femmes et d'hommes dans l'enseignement supérieur.
委员会还对下列方面感到关切:没有足够的教育基础设施和教材;合格教师数量少;城乡之间的教育质量差别大;缺少关于上大学的男女青年比率的最新分类统计资料。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。