法语助手
  • 关闭

地狱的

添加到生词本

infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在地狱游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共拯救世界,使其免于地雷和战地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

凌晨两点钟左右,地窖变成地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西菲姬,在冰毒地狱同样,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受,而且在几代人之后也能感受

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱斗争,同游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

,这是一挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在地狱游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共拯救世界,使其免于地雷和战地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,冰毒同样斗争,同样

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

们共同拯救世界,使其免于雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,