法语助手
  • 关闭

在背后

添加到生词本

derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

弟弟老做傻总是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸们依爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(还以为他这人挺好,其实他老坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

恰恰他的提议看到刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

们把分歧抛,接受们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,候他真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰他的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,候他真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰他的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板坏话,但有真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为这人挺好,其实说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰他的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意坏话,但有时候真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟做傻事,我妈妈总是要处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为人挺好,其说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的况调查结果证此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

问题都有一可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我有挚爱的朋友,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰他的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我把分歧抛,接受我面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意坏话,但有时候真有点懒惰!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前算是女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟做傻事,我妈妈总是要处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为人挺好,其实说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰的提议看到我刚才论及的同样精神特质。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

问题都有一可以用来描述数据的特定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰他的提议看到我刚才论及的同样精神

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明的意图是积极促进这一进程。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的定“概念”。

En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.

车辆靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏学校和树木

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,