18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会表
会上发言。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会表
会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将请各
表
长
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项会上发言
表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会执行秘书
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约表
长将
会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约集
表
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约表
长将
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题会上发言
表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地请金·豪厄尔斯先生阁下
会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
会上发言
小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将
会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦表也出席了会议,并
会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并
会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
会上发言
表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够
会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
我
请,他们两人均将
开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织表
会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会上。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
此事项在会上
的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会上
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会上
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会上
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
此问题在会上
的代表表示赞成保
的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会上。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会上。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会上。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧的代表
上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此项
上发言的代表提出
列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总祖拉勃•诺盖杰利也
上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非经济委员
的执行秘书
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀
上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
上发言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了议,并
上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社务副秘书长沙祖康先生将
上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
上发言的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕
上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧理事会的
会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各长
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项会上发言的
提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非委员会的执行秘书
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的长将应邀
会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的长将应邀
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题会上发言的
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了会议,并
会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管和社会事务副秘书长沙祖康先生将
会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
会上发言的
提到
和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各表
长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经会
执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方表
长将应邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方表
长将应邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言小组成
将由大会主席与会
国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经和社会事务部
副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言表提到经
和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理会的代表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
问题在会上发言的代表表示赞
全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言的小组员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会务副秘书长沙祖康先生将在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事代表在
上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在上发言
代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济执行秘书在
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方代表
长将应邀在
上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方代表在
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方代表
长将应邀在
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在上发言
代表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在上发言
小组成
将由大
主席与
国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部
副秘书长尼廷·德塞先生将在
上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了议,并在
上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策议并在
上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在上发言
代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在
上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕
上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织代表在
上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲员会
执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方长将应邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方长将应邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管和社会事务部
副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言提到
和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。