法语助手
  • 关闭

国民兵役

添加到生词本

service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的特别已对向本国人员强加国民兵役义务的做法提出了正式的抗议,并将续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里亚当局坚持其立场:本国人员必须履行国民兵役义务;发生了扣留当人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的特别续对政府强行规定当人员必须履行国民兵役义务和限制埃厄特派团在厄立特里亚征聘本国人员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里亚当局续维持其原有立场,要求当人员必须履行国民兵役义务,而且为埃厄特派团的一些厄立特里亚人已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的特别对厄立特里亚政府对当人员实施国民兵役制并以此关押一些人员的做法续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的特别续抗议厄立特里亚政府对当人员实施国民兵役义务,而且限制埃厄特派团征聘当人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役的人有资格获得土和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里亚公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当征聘的苏丹人员在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的别代表已对向本国工作人员强加国民兵役义务的做法提出了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

里亚当局坚持其场:本国工作人员必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的别代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行国民兵役义务和限制埃里亚征聘本国工作人员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,里亚当局继续维持其原有场,要求当地工作人员必须履行国民兵役义务,而且为埃工作的一些里亚人已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的别代表对里亚政府对当地工作人员实施国民兵役制并以此关押一些工作人员的做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的别代表继续抗议里亚政府对当地工作人员实施国民兵役义务,而且限制埃征聘当地工作人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役的人有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有里亚公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏通行无阻,让车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正丧失获得土地和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的特别代表对向本国工作人员强加国民兵役义务的做法提出了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里亚当局坚持其立场:本国工作人员必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的特别代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行国民兵役义务和限制埃厄特派团在厄立特里亚征聘本国工作人员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里亚当局继续维持其原有立场,要求当地工作人员必须履行国民兵役义务,而且为埃厄特派团工作的一些厄立特里亚人扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的特别代表对厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役制并以此关押一些工作人员的做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的特别代表继续抗议厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役义务,而且限制埃厄特派团征聘当地工作人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役的人有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里亚公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格的妇女找解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

的特别代表已对向本国工作人员强加国民兵役义务的做法提出了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里亚当局坚持其立场:本国工作人员必须履行国民兵役义务;发生了当地工作人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

的特别代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行国民兵役义务和限制埃厄特派团在厄立特里亚征聘本国工作人员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里亚当局继续维持其原有立场,要求当地工作人员必须履行国民兵役义务,而且为埃厄特派团工作的一些厄立特里亚人已遭到

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

的特别代表对厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役制并以此关押一些工作人员的做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

的特别代表继续抗议厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役义务,而且限制埃厄特派团征聘当地工作人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役的人有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里亚公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的特别代表已对向本国工作人员强加国民兵役义务的做法了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里亚当局坚持其立场:本国工作人员必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的特别代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行国民兵役义务和限制埃厄特派团在厄立特里亚征聘本国工作人员的做法抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里亚当局继续维持其原有立场,要求当地工作人员必须履行国民兵役义务,而且为埃厄特派团工作的一些厄立特里亚人已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的特别代表对厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役制并以此关押一些工作人员的做法继续抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的特别代表继续抗议厄立特里亚政府对当地工作人员实施国民兵役义务,而且限制埃厄特派团征聘当地工作人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役的人有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里亚公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的特别代表已对向工作人员强加务的做法提出了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里亚当局坚持其立工作人员必须履行务;发生了扣留当地工作人员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,例如与有关的务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的特别代表继续对政府强行规定当地工作人员必须履行务和限制埃厄特派团在厄立特里亚征聘工作人员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里亚当局继续维持其原有立,要求当地工作人员必须履行务,而且为埃厄特派团工作的一些厄立特里亚人已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的特别代表对厄立特里亚政府对当地工作人员实施制并以此关押一些工作人员的做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的特别代表继续抗议厄立特里亚政府对当地工作人员实施务,而且限制埃厄特派团征聘当地工作人员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因、因病或因其他迫不得已的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、管理局和瑞典防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导人才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加的人有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里亚公民完成的,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员在联合任职期间推迟服

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

代表已对向本国工作强加国民兵役义务做法提出了正式抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立里亚当局坚持其立场:本国工作必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区,例如与国民兵役有关义务,有可能根据社会需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

代表继续对政府强行规定当地工作必须履行国民兵役义务和限制埃厄派团在厄立里亚征聘本国工作做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立里亚当局继续维持其原有立场,要求当地工作必须履行国民兵役义务,而且为埃厄派团工作一些厄立里亚已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

代表对厄立里亚政府对当地工作实施国民兵役制并以此关押一些工作做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

代表继续抗议厄立里亚政府对当地工作实施国民兵役义务,而且限制埃厄派团征聘当地工作

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性问题敏感领导才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立里亚公民完成国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女经济和社会地位影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏派团通行无阻,让派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘苏丹在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源资格程度。 委会敦促缔约国就关于早婚歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役的政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

我的特别代表对向本国工作员强加国民兵役义务的做法提出了正式的抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立特里当局坚持其立场:本国工作员必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作员的新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区别的,如与国民兵役有关的义务,有可能根据社会的需要改变法律、政策和惯

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

我的特别代表继续对政府强行规定当地工作员必须履行国民兵役义务和限制埃厄特派团在厄立特里征聘本国工作员的做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立特里当局继续维持其原有立场,要求当地工作员必须履行国民兵役义务,而且为埃厄特派团工作的一些厄立特里遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

我的特别代表对厄立特里政府对当地工作员实施国民兵役制并以此关押一些工作员的做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

我的特别代表继续抗议厄立特里政府对当地工作员实施国民兵役义务,而且限制埃厄特派团征聘当地工作员。

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女的教育因国民兵役、因病或因其他迫不得的理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性别问题敏感的领导才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

如,参加国民兵役有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源的资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立特里公民完成的国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女的经济和社会地位的影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹员在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

委员会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源的资格的程度。 委员会敦促缔约国就关于早婚的歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格的妇女找到解决办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,
service national www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mme Goonesekere s'interroge sur l'impact du service militaire sur l'accès des filles à l'éducation.

Goonesekere女士问,关于国民兵役政策将会对妇女受教育机会产生哪些影响。

Mon Représentant spécial a protesté formellement contre l'imposition d'obligations au personnel national de la MINUEE au titre du service national et continuera à suivre cette question.

代表已对向本国工作强加国民兵役义务做法提出了正式抗议,并将继续追究此事。

Ce dernier continue d'imposer l'obligation du service militaire à ses ressortissants et il y a eu de nouveaux cas de détention de membres du personnel national.

厄立里亚当局坚持其立场:本国工作必须履行国民兵役义务;发生了扣留当地工作新情况。

Des différences existent cependant, comme l'obligation du service militaire, les modifications toujours possibles dans la législation, les politiques et les procédures en fonction des besoins de la société.

但是,对待男性与女性是有区,例如与国民兵役有关义务,有可能根据社会需要改变法律、政策和惯例。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation du service national faite aux membres du personnel local et autres restrictions imposées au recrutement de personnel national en Érythrée.

代表继续对政府强行规定当地工作必须履行国民兵役义务和限制埃厄派团在厄立里亚征聘本国工作做法提出抗议。

Toutefois, les autorités érythréennes continuent d'affirmer que le personnel local doit s'acquitter des obligations qui lui incombent au titre du service national et plusieurs Érythréens travaillant pour la MINUEE ont été arrêtés.

但是,厄立里亚当局继续维持其原有立场,要求当地工作必须履行国民兵役义务,而且为埃厄派团工作一些厄立里亚已遭到扣留。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'obligation de service militaire imposée au personnel national de la MINUEE par le Gouvernement érythréen et contre l'incarcération, pour ce motif, de certains agents recrutés localement.

代表对厄立里亚政府对当地工作实施国民兵役制并以此关押一些工作做法继续提出抗议。

Mon Représentant spécial continue de protester contre l'imposition, par le Gouvernement érythréen, de l'obligation du service faite aux membres du personnel local, et contre les restrictions imposées au recrutement d'agents locaux par la MINUEE.

代表继续抗议厄立里亚政府对当地工作实施国民兵役义务,而且限制埃厄派团征聘当地工作

Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption.

但如子女教育因国民兵役、因病或因其他迫不得已理由中断至少一学年时,合格期限应按中断期间相应延长。

Les forces armées suédoises, l'Administration du Service national et la Direction de l'École militaire suédoise ont instruction de mettre au point à l'intention des futurs officiers une formation les sensibilisant au problème que pose l'intégration des femmes dans l'armée.

瑞典武装部队、国民兵役管理局和瑞典国防学院都接获指示,要为军方发展对性问题敏感领导才培训。

Par exemple, il est préoccupé par le fait que les femmes étant exemptées du service national pour raison de mariage, alors que la participation au service national ouvre droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources économiques, elles perdent leur droit d'accès à ces ressources.

例如,参加国民兵役有资格获得土地和其他经济资源,但妇女因婚姻关系不必参加国民兵役,因而也丧失了获得土地和其他资源资格。

Mme Dairiam, tout en relevant que les filles peuvent être exemptées - en raison du mariage - du service national, qui est une obligation pour tous les citoyens érythréens, précise que ces dernières cesseraient d'être éligibles pour certains avantages, et demande si une enquête a été réalisée sur les conséquences de cette exemption sur le statut économique et social des femmes.

Dairiam先生注意到女孩基于结婚理由能够免除要求所有厄立里亚公民完成国民兵役,但是,她们也因此不再有资格得到某些福利,她询问是否就免服兵役对妇女经济和社会地位影响进行了研究。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏派团通行无阻,让派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘苏丹在联合国任职期间推迟服国民兵役

Il engage en particulier l'État partie à étudier dans quelle mesure les femmes perdent l'accès à la terre et à d'autres ressources du fait qu'elles ne participent pas au service national pour raison de mariage; à faire prendre conscience aux collectivités des aspects discriminatoires du mariage précoce et à trouver des solutions pour les femmes qui ont déjà perdu ou sont en train de perdre leur droit à l'accès à la terre et à d'autres ressources pour raison de mariage précoce.

会尤其敦促缔约国进行调查,了解妇女因婚姻而无法参与国民兵役导致她们丧失获得土地和其他资源资格程度。 委会敦促缔约国就关于早婚歧视问题向各社区进行宣传教育,为因早婚而已经丧失或正在丧失获得土地和其他资源资格妇女找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民兵役 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


国脉, 国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育,