法语助手
  • 关闭

国家内部事务

添加到生词本

affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

一概念很容易会成为任意干预主权一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉问题属于一个主权

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权进行不能允许干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂作为《两性平等法》例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不干涉任何

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉或招惹

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权受到了外来武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们援助和安全理支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉主权

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来痛苦或导致对他们人民带来痛苦是

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉种行径经常采取军威胁和制裁形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感问题,使变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多有在领域提供法律援助与合作双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题其他,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权内部事一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉问题属于一个主权内部事

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权内部事进行不能允许干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂内部事作为《两性平等法》例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不干涉任何内部事

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉内部事或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,最近还看到,由于主权内部事受到了外来武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它援助和安全理事会支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉主权内部事

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它关系中还是在际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于任何其他内部事干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他所带来痛苦或导致对他人民带来痛苦是内部事

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

曾在一些场合——在区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉内部事与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉内部事,这种行径经常采取军事威胁和制裁形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感问题,使内部事变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在内部事领域提供法律援助与合作双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题其他内部事,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone, motopaver,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

一概念很容易会成为任意干预主权内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不干涉任何内部事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉内部事务或招惹

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它的关系中还是在际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于任何其他内部事务的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉内部事务与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉内部事务种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使内部事务变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题的其他内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权国家内部的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权国家内部

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个国家对另一个主权国家内部进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不干涉任何国家内部

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权国家内部的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉国家内部招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家内部受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权国家内部

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯国家主权和该干涉国家内部,这种行径经常采取军威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不干涉国家内部的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权干预发生了问题的其他国家内部,更不能加以干涉为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成任意干预主权内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的内部事务平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不干涉任何内部事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉内部事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他内部事务的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认,必须将不干涉内部事务与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治议程时,就会导致产生敏感的问题,使内部事务变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题的其他内部事务,更不能加以干涉或了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik, moujingue,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干国家

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预国家的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干其他国家

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所的问题属于一个国家

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个国家对另一个国家进行不能允许的干

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家权,不干任何国家

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖义作斗争用作干国家的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干国家或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于国家受到了外来的武力干,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干国家

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家的干

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干国家与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯国家权和该干国家,这种行径经常采取军威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家权平等和不干国家的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权干预发生了问题的其他国家,更不能加以干或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


moulerie, moules frites, mouleur, mouleuse, moulier, moulière, moulin, moulinage, mouliné, mouliner,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重意味着接受每个主权,不干涉任何内部事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人知道,安理会有时被用来干涉内部事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,最近看到,由于主权内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论在同其它的关系中际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于任何其他内部事务的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他所带来的痛苦或导致对他的人民带来的痛苦内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

曾在一些场合——在区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉内部事务与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使内部事务变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题的其他内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权国家内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个国家对另一个主权国家内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部事务作为《两性平等法》的外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不干涉任何国家内部事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争作干涉主权国家内部事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时干涉国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家内部事务受到了外的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带的痛苦或导致对他们的人民带的痛苦是国家内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部事务与“不漠视”思想联系起

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不干涉国家内部事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权干预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不主权内部事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意预主权内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所的问题属于一个主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权内部事务进行不能允许的

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不任何内部事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作主权内部事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来内部事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权内部事务受到了外来的武力,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴的主权内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它的关系中还是在际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于任何其他内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不内部事务与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使内部事务变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不内部事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权预发生了问题的其他内部事务,更不能加以或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays 法语 助 手 版 权 所 有

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权事务

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它免采取行动,安理会将会允许一个对另一个主权事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个主权,不干涉任何事务

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权事务的借口。

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安理会有时被用来干涉事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全理事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它的关系中还是在际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于任何其他事务的干涉。

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉事务与“不漠视”思想联系起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该免侵犯主权和该干涉事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使事务变得复杂起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉事务的基本原则。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个有权干预发生了问题的其他事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


mulon, mulot, mulsion, mult(i)-, multan, multangulaire, multi, multiaccès, multiangulaire, multianodique,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,