法语助手
  • 关闭

固定汇率

添加到生词本

CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率制度崩溃显示出这种制度固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率机制到耗氧物质逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,要求接触小组审议有关固定汇率机制事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率机制做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币固定汇率或自由浮动汇率“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取假定,并提出了是否需要考虑固定汇率机制问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似机制机构经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里)换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这法不大适用于长期采用固定汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率机制,位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率度崩溃显示出这种度的固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况的可能性,必须采用资本管固定汇率法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率度向浮动汇率度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴他采用固定汇率或类似的机的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率,一位代表表示,应用这种机有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用采用固定汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利基金的有效运作,因此采用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

汇率制度崩溃显示出这种制度的有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

减少后一情况的可能性,用资本管制或汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关汇率机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像汇率制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认,应回到实施汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用于长期汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了汇率机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或汇率都不能带给发展中国家找到稳解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情用钉住某国货币的汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议汇率机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了计算向低消耗国家提供资金面所取的假,并还提出了是否需要考虑汇率机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

机制还影响到耗的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用于长期采用的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将机制提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从制度向浮动制度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或都不能带给发展中国家找到稳解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的或自由浮动的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义,资本流入的增加,国内通胀降低,引起实际上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假,并还提出了是否需要考虑机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他采用机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这法不大适用于长期采用固定汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组进步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的个直接果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率机制,位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率制度崩溃显示出种制度的固有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况的可能性,必须采用制或固定汇率办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑固定汇率的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,法不大适用于长期采用固定汇率的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将固定汇率机制提交充问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充面,不限成员名额工小组讨论了固定汇率机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率机制,一位代表表示,应用种机制有利于基金的有效运,因此长期采用种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,
CH. F. , CHF change fixe
taux de change fixe www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

制度崩溃显示出这种制度的有弱点。

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按(1美元=3.65里亚尔)兑换。

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

机制还影响到耗氧物质的逐步停用。

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后一情况的可能采用资本管制或办法。

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么采取,要么盯住欧元。

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关机制的事项。

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像制度那样完全失灵。

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为的替代品。

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这一法不大适用于长期采用的国家。

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约同意将机制提交充资问题接触小组进一步审议。

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资面,不限成员名额工作小组讨论了机制的问题。

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从制度向浮动率制度转变的一个直接后果。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或都不能带给发展中国家找到稳解决办法的希望。

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的或自由浮动率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约应酌情审议机制的适用情况并对此提出建议。

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际率上涨。

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假,并还提出了是否需要考虑机制的问题。

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当的审查可借鉴其他采用机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 固定汇率 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


固定骨折的钉子, 固定骨折的腿, 固定管板式交换器, 固定轨道, 固定环, 固定汇率, 固定汇率融资, 固定机架, 固定基金, 固定棘爪,