法语助手
  • 关闭
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但示还是有可能使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际法庭最终能为这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不能起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的个转折点,它载入了项基本原则:有人如果被确认为已病入无回生可能的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于,也不能让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示是有可使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终为这种冲突的平民幸存伸张正义,他们也不起死回生,或使生理和心理复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的个转折点,它载入了项基本原则:有人如果被确认为已病入无回生的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不让诸多无辜平民受害起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可能使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终能为这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不能起死回生,或使生理和心理伤残者

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

则草案是现行法律的个转折点,它载入了项基本则:有人如果被确认为已病入无回生可能的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不能让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭为这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的转折点,它载入了本原则:有人如果被确认为已病入无回生的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示是有可使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终为这种冲突的平民幸存伸张正义,他们也不起死回生,或使生理和心理复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的个转折点,它载入了项基本原则:有人如果被确认为已病入无回生的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不让诸多无辜平民受害起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生,而且更加暴烈,威胁更盛,影响个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽不同,但显示还是有可能使改革议起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终能为这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不能起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的个转折点,它载入项基本原则:有人如果被确认为已病入无回生可能的晚期,其病情已达需要减缓疾病晚期的痛苦之,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不能让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还够让自己球队起死吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何那些健康状况无法起死人提供长期护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国部分而让苏联起死,尽管你十分希望样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可使改革议程起死

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终种冲突平民幸存者伸张正义,他们也不起死,或使理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律个转折点,它载入了项基本原则:有人如果被确认已病入无晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查决定,但可悲是,该决定对于缓解加沙人所承受可怕痛苦无济于事,也不让诸多无辜平民受害者起死

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方面又开始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭为这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的转折点,它载入了本原则:有人如果被确认为已病入无回生的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,
huíshēng
ressusciter ;
revivre ;
renaître ;
revenir à la vie
法 语助 手

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如些健康状况无法起死回生的人提供长期的护理。

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,些方始重新进行接触,尽管程度不同,但显示还是有可能使改革议程起死回生

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终能这种冲突的平民幸存者伸张正义,他们也不能起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

Le projet de Principes fondamentaux se distingue de la législation existante en précisant que des soins médicaux sont dispensés aux malades en phase terminale dans la mesure nécessaire pour rendre moins pénible la dernière phase de leur maladie et en interdisant l'euthanasie.

原则草案是现行法律的个转折点,它载入了项基本原则:有人如果被确认已病入无回生可能的晚期,其病情已达到需要减缓疾病晚期的痛苦之程度,应给予医疗援助。

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也不能让诸多无辜平民受害者起死回生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回生 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


回煞, 回身, 回神, 回升, 回升的温度曲线, 回生, 回声, 回声测井, 回声测深仪, 回声处理机,