法语助手
  • 关闭

回到家乡

添加到生词本

repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始自己的

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

这方面,他们接报告,联阵的前战斗人员,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想,参与政治和经济活动,他们长期被排除这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民长期逃难后并想要回被霸占的财产,重新融合工作将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的庭得了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴。因为母亲病重,他。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年年少离18年后,从巴基斯坦喀布尔北部探亲,遭逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工作将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊、食品、药物、工和种,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最了被放逐的生

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济动,他们长期被排除在动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工作将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了替代回返的选择性解决方案,强调持久的选择性解决方案不能对为那希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移地使用汇款回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难在长期逃难后回到家乡想要回被霸占的财产,重新融合工作将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天回到家乡看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工作将变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于生产部门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财产,重新融合工作将会变得非常复杂。

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北部家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,
repasser dans son pays 法 语 助手

Si elle retournait un jour à son pays natal, elle irait retrouver ses anciens professeurs.

如果有一天她回到家乡,她会去看望以前的老师们。

Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.

派遣国也应帮助移民适当地使用汇款并回到家乡投资于门。

Ce problème ne fait que s'amplifier avec le retour de déplacés en nombre de plus en plus élevé.

随着越来越多的流离失所者回到家乡社区,这一问题日益突出。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的活。

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己的家乡

À cet égard, on leur avait signalé des cas de harcèlement d'ex-combattants du RUF qui étaient rentrés dans leur communauté d'origine.

在这方面,他们接到报告,联阵的前战斗人员回到家乡,遭受骚扰。

Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.

这些年轻的南方人想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除在这些活动之外。

Par exemple, lorsque de grands nombres de réfugiés veulent, après une longue période d'exil, récupérer à leur retour leurs biens occupés, le processus de réintégration sera très compliqué.

例如,如果大量难民在长期逃难后回到家乡并想要回被霸占的财,重新融合工作将会变得非

En outre, après avoir participé à l'entraînement, ces enfants sont nombreux à ne pas retourner dans leur communauté et, selon les informations disponibles, ils se battraient aux côtés de l'armée ougandaise.

此外,其中许多儿童经过培训后并没有回到家乡,而据是随同乌国防军作战。

Les foyers dirigés par les femmes ont reçu des ustensiles de cuisine, des couvertures, de la nourriture, des médicaments, des outils et des semences pour leur permettre de se réinstaller dans leurs régions.

妇女为户主的家庭得到了炊具、毯子、食品、药物、工具和种子,使她们能够回到家乡定居。

La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.

马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。

Le Protocole présente ces solutions de rechange en soulignant que tout soutien à des solutions durables de cet ordre ne devra pas retentir négativement sur les efforts déployés pour créer les conditions permettant à ceux qui le souhaitent de revenir volontairement chez eux.

《议定书》描述了这些替代回返的选择性解决方案,强调这些持久的选择性解决方案不能对为那些希望自愿回到家乡的人创造条件的努力造成负面影响。

Dans un cas qui a été signalé, une personne qui était rentrée du Pakistan pour rendre visite à des parents dans son village d'origine situé au nord de Kaboul, qu'elle avait quitté toute jeune enfant 18 ans auparavant, avait été arrêtée et aurait été torturée à mort.

,一位青年在年少离家18年后,从巴基斯坦回到喀布尔北家乡探亲,遭到逮捕,被拷打致死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回到家乡 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


回到, 回到北京, 回到大陆上去, 回到工作岗位上, 回到家里, 回到家乡, 回到老问题, 回滴定, 回电, 回跌,