法语助手
  • 关闭

商业发票

添加到生词本

facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有大量上述类型设备,因此,看到清单上的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因清单上列出的防暴装备如之多,感惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票有列出大量述类型设备,因此,看到清单列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因清单上列出的防暴装备如之多,感惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类,因此,看到清单上列出的防暴装如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利受益人的用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统,为设计商业发票提供了统

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、份收据和张保险单、份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

或重新开具商业、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业的准备,因为该是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提、出口报和付款

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根联合国贸易统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有的商业经营执照和批准书、一份收和一张保险、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“要是指能授予其持有者有货物支配权利的,例如提、码头收、仓库收,还包括保险商业发票、原产地证书、于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有,即商业发票、包装清、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海当局申报、并用商业发票予以证实价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统,为设计商业发票提供了统

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证说法,科威特索赔人除其他外,提供了有商业经营执照和批准书、份收据和张保险单、份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、于重量、成份、质量等项目书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人备用信用证或见索即付保函人以其他某种方付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入支付延迟几次问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票准备,因为该发票是最经常被耽搁文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

旦出示信用证规定所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,