L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏信息和知识的能力和机制,就不能感受到信息和知识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间的知识和加强重要的有关工作的
能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委关于知识共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括他政府间论坛的工作,
专门知识,用以指导
各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
转
包括转
系统和设备,也包括转
和
专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业
。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
知识可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、
和使用
知识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产生和共享的数量直接决定于个人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过限度的知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新方面也大有帮助,因为他们能藉此
更多的知识,并可借助于遥感
和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地课程传播的知识并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、和应用知识已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否了获得的知识,使第一代培训者能够将学到的知识和
能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字和识数能力,才能创造条件将有关知识加以、变通和适用于生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业知识的者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、知识和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认知力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织急需知识和
能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和他潜在捐助国保持密切联系,从联合国
他方案和各国际刑事法庭寻求
支助、建议和专门知识,
非政府组织的建议并向
介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利和责任的认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,现代的知识和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和吸收相关的,并将这种
转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息和的能力和机制,就不能感受到信息和
的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收的和加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专
,用以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和吸收专,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、吸收和使用技术
,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
产生和共享的数量直接决定于个人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的
。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的,并可
助于遥感技术和地理信息系统学习所教学
的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、吸收和应用
已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的,使第一代培训者能够将学到的
和技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的字和
数能力,才能创造条件将有关
加以吸收、变通和适用于生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、吸收和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认
力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需和技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的目,向青年一代灌输对权利和责任的认
;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,吸收现代的
和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和吸收相关的知识,并将这种知识转为行为上的
。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
果社会缺乏吸收信息和知识的能力和机制,就不能感受到信息和知识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收的知识和强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关知识共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门知识,用以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和吸收专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知识可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、吸收和使用技术知识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产生和共享的数量直接决定个人和机构的学习能力;
果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的知识,并可借助
遥感技术和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的知识并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、吸收和应用知识已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的知识,使第一代培训者能够将学到的知识和技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字和识数能力,才能创造条件将有关知识以吸收、
通和适用
生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业知识的吸收者,我们自己也逐渐成为强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、吸收知识和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认知力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需知识和技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专门知识,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利和责任的认识;渴望使他们更致力
对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,吸收现代的知识和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受吸收相关的知识,
将这种知识转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息知识的能力
机制,就不能感受到信息
知识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收的知识加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于知识共享系统最佳做法所
教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门知识,用以指导其各自条机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统设备,也包括转让
吸收专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源
工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知识可赋予人们力,
大取得社会
经济进步的能力
机会,不能
取、吸收
使用技术知识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产生共享的数
直接决定于个人
机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的知识,可借助于遥感技术
地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的知识且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产生、取、吸收
应用知识已对经济增长作出重大的贡献,
长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了得的知识,使第一代培训者能够将学到的知识
技能传播给当地的民间行动者,
促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字识数能力,才能创造条件将有关知识加以吸收、变通
适用于生产
社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展区域
平与稳定领域多边专业知识的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架
主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生大视野、吸收知识
积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认知力、想象力
对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力
采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需知识技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者
最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案
各国际刑事法庭寻求技术支助、建议
专门知识,吸收非政府组织的建议
向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利责任的认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋
理性,拒绝狂热
种族主义,拥有文明的举止,保持温
的立场
反应,吸收现代的知识
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能青年人接受
吸收相关的
,并将这种
转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息的能力
机制,就不能感受到信息
的充分作
。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收的加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于共享系统最佳做法
所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门,
以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统设备,也包括转让
吸收专门
,以便运
、维护以及根据本地条件改造能源
工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术可赋予人们力量,并扩大取得社会
经济进步的能力
机会,不能获取、吸收
技术
,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
产生
共享的数量直接决定于个人
机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会
过吸收限度的
。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的,并可借助于遥感技术
地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、吸收
应
已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的,
第一代培训者能够将学到的
技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的字
数能力,才能创造条件将有关
加以吸收、变通
适
于生产
社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展区域
平与稳定领域多边专业
的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架
主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、吸收积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认
力、想象力
对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力
采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者
最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案
各国际刑事法庭寻求技术支助、建议
专门
,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利责任的认
;渴望
他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋
理性,拒绝狂热
种族主义,拥有文明的举止,保持温
的立场
反应,吸收现代的
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受吸收相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息知识的能力
机制,就不能感受到信息
知识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固任务期间吸收的知识
加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于知识享系统最佳做法
所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要
征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门知识,用以指导其各自条机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统设备,也包括转让
吸收专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源
工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知识可赋予人们力量,并扩大取得社会经济进步的能力
机会,不能获取、吸收
使用技术知识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产享的数量直接决定于个人
机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的知识,并可借助于遥感技术
地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的知识并且区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产、获取、吸收
应用知识已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高
活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的知识,使第一代培训者能够将学到的知识技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字识数能力,才能创造条件将有关知识加以吸收、变通
适用于
产
社会
活,从而产
持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展区域
平与稳定领域多边专业知识的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架
主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学扩大视野、吸收知识
积极主动的学习创造有利条件,以提高学
的认知力、想象力
对自身潜力的自信心,从而为学
形成独立的判断力
采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需知识技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者
最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国其他潜
捐助国保持密切联系,从联合国其他方案
各国际刑事法庭寻求技术支助、建议
专门知识,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利责任的认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋
理性,拒绝狂热
种族主义,拥有文明的举止,保持温
的立场
反应,吸收现代的知识
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和吸收相关的,
将这种
转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息和的能力和机制,就不能感受到信息和
的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固特别任务期间吸收的
和加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其政府间论坛的工作,吸收其专门
,用以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和吸收专门,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术可赋予人们力量,
扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、吸收和使用技术
,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
产生和共享的数量直接决定于个人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的
。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项的教师来说,这个项
们掌握新技术方面也大有帮助,因为
们能藉此吸收更多的
,
可借助于遥感技术和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的且
区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、吸收和应用
已对经济增长作出重大的贡献,
长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的,使第一代培训者能够将学到的
和技能传播给当地的民间行动者,
促进各
标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的字和
数能力,才能创造条件将有关
加以吸收、变通和适用于生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学生扩大视野、吸收和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认
力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需和技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其潜
捐助国保持密切联系,从联合国其
方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专门
,吸收非政府组织的建议
向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科,向青年一代灌输对权利和责任的认
;渴望使
们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励
们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,吸收现代的
和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和吸收相关的知,并将这种知
转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息和知的能力和机制,就不能感受到信息和知
的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特期间吸收的知
和加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于知共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门知,用以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和吸收专门知,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、吸收和使用技术知
,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知和共享的数量直接决定于个人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的知
。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目的教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的知,并可借助于遥感技术和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样的机构能越来越多地吸收课程传播的知并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认到以
何可能的方式发明、创新、
、获取、吸收和应用知
已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高
活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的知,使第一代培训者能够将学到的知
和技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的字和
数能力,才能创造条件将有关知
加以吸收、变通和适用于
和社会
活,从而
持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业知的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效的方法,为学扩大视野、吸收知
和积极主动的学习创造有利条件,以提高学
的认知力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学
形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需知和技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专门知,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利和责的认
;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和种族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,吸收现代的知
和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受吸收相关
知识,并将这种知识转化为行为上
变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息知识
能力
机制,就不能感受到信息
知识
充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收知识
加强重要
有关
作
技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于知识共享最佳做法
所获教益
资料,第五章叙述了该
主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛
作,吸收其专门知识,用以指导其各自条
机构
政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术设备,也包括转让
吸收专门知识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源
业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术知识可赋予人们力量,并扩大取得社会经济进步
能力
机会,不能获取、吸收
使用技术知识,人类发展是不可想象
。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
知识产生共享
数量直接决定于个人
机构
学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度
知识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加这个项目教师来说,这个项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多
知识,并可借助于遥感技术
地理信息
学习所教学科
新
教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人依赖,与区域或国家机构合作组织课程,这样
机构能越来越多地吸收课程传播
知识并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能方式发明、创新、产生、获取、吸收
应用知识已对经济增长作出重大
贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
这些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得知识,使第一代培训者能够将学到
知识
技能传播给当地
民间行动者,并促进各目标地区行动者之间
交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分人口拥有某一最低限度
识字
识数能力,才能创造条件将有关知识加以吸收、变通
适用于生产
社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展区域
平与稳定领域多边专业知识
吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境
合作框架
主动行动
促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各种有效方法,为学生扩大视野、吸收知识
积极主动
学习创造有利条件,以提高学生
认知力、想象力
对自身潜力
自信心,从而为学生形成独立
判断力
采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,这些方案运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需知识
技能,尽管这些组织自然希望挽留这些年轻专家中间最佳者
最积极者,但从未打算将这些方案作为一种征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国其他潜在捐助国保持密切联
,从联合国其他方案
各国际刑事法庭寻求技术支助、建议
专门知识,吸收非政府组织
建议并向其介绍情况,这种做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授科目,向青年一代灌输对权利
责任
认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点
尊重;渴望激励他们显示勤奋
理性,拒绝狂热
种族主义,拥有文明
举止,保持温
立场
反应,吸收现代
知识
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育能使青年人接受和吸收相关的识,并将
识转化为行为上的变化。
Si la société n'a pas la capacité d'absorber l'information et les savoirs, ni les mécanismes voulus, leur impact ne pourra être qu'affaibli.
如果社会缺乏吸收信息和识的能力和机制,就不能感受到信息和
识的充分作用。
Une deuxième formation au siège permettra de consolider ce qui aura été appris pendant l'affectation spéciale et de renforcer les compétences professionnelles fondamentales.
第二次总部培训将巩固在特别任务期间吸收的识和加强重要的有关工作的技能。
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V.
将支持审评委吸收关于识共享系统最佳做法和所获教益的资料,第五章叙述了该系统的主要特征。
Ces établissements ont été invités à s'inspirer des travaux menés par l'ensemble de la communauté scientifique, notamment les autres forums intergouvernementaux, et à intégrer leur expertise dans l'orientation de la politique des organes des conventions auxquels ils appartiennent.
它们面临的挑战是如何更广泛地借鉴科学界,包括其他政府间论坛的工作,吸收其专门识,用以指导其各自条
机构的政策。
Il s'agit aussi bien des transferts de systèmes et d'équipements technologiques que des transferts et de l'assimilation des connaissances liées au mode de fonctionnement et à l'entretien des technologies énergétiques et industrielles et à leur adaptation aux particularités locales.
技术转让包括转让技术系统和设备,也包括转让和吸收专门识,以便运用、维护以及根据本地条件改造能源和工业技术。
Il ne peut y avoir de développement humain sans accès aux connaissances technologiques ni sans assimilation et application de ces connaissances, qui donnent aux populations les moyens d'agir et d'accroître leurs capacités et leurs possibilités de progresser économiquement et socialement.
技术识可赋予人们力量,并扩大取得社会和经济进步的能力和机会,不能获取、吸收和使用技术
识,人类发展是不可想象的。
Le volume de savoir généré et partagé est directement lié à la capacité d'apprentissage individuelle et institutionnelle; et lorsque la capacité d'apprentissage est limitée, aucune masse de savoir en sus et au-delà de ce qui peut être absorbé, ne sera exploitée.
识产生和共享的数量直接决定于
人和机构的学习能力;如果学习能力有限,那么就不会使用超过吸收限度的
识。
Il sera également très utile pour les enseignants qui participeront à ce projet de maîtriser ces nouvelles techniques, qui leur permettront d'acquérir de nouvelles connaissances et d'apprendre de nouvelles méthodes d'enseignement de leurs matières grâce à l'utilisation de la télédétection et des SIG.
对于参加项目的教师来
,
项目在他们掌握新技术方面也大有帮助,因为他们能藉此吸收更多的
识,并可借助于遥感技术和地理信息系统学习所教学科的新的教学方法。
Pour que ces cours soient moins tributaires des experts internationaux de la CNUCED, ils sont organisés en coopération avec une institution régionale ou nationale capable d'assimiler de manière croissante les connaissances dispensées par les cours de formation et de les diffuser dans la région.
为减少课程对贸发会议国际授课人的依赖,与区域或国家机构合作组织课程,样的机构能越来越多地吸收课程传播的
识并且在区域内进行传播。
Aussi sommes-nous conscients de l'importance de la contribution de l'invention, de l'innovation, et de leur action stimulatrice, ainsi que de l'acquisition, de l'assimilation et de l'utilisation de connaissances, de quelque manière que ce soit, à la croissance économique et à l'amélioration à long terme des niveaux de vie.
因此,我们认识到以任何可能的方式发明、创新、产生、获取、吸收和应用识已对经济增长作出重大的贡献,并长期提高生活标准。
Ces formations vérifieront si les formateurs de la première génération ont assimilé les connaissances acquises, permettront aux formateurs de la première génération de transmettre les connaissances et techniques acquises à des intervenants locaux de la société civile et promouvront les échanges entre les acteurs des différentes zones ciblées.
些培训将检验第一代培训者是否吸收了获得的
识,使第一代培训者能够将学到的
识和技能传播给当地的民间行动者,并促进各目标地区行动者之间的交流。
Il faut dans la population une proportion notable de gens ayant atteint un niveau d'instruction suffisant (capacités de lecture, rudiments de mathématiques) pour que les connaissances voulues puissent être assimilées, adaptées et appliquées à la production et à la vie sociale d'une façon qui les marque et qui soit viable.
要有相当大部分的人口拥有某一最低限度的识字和识数能力,才能创造条件将有关识加以吸收、变通和适用于生产和社会生活,从而产生持续影响。
Non seulement, nous avons bénéficié, de manière multilatérale, des conseils d'experts dans le domaine du développement économique et de la paix et de la stabilité régionales, mais nous avons nous-mêmes encouragé progressivement les cadres et les initiatives de coopération visant à renforcer la cohésion régionale pour se pencher sur la question du climat de sécurité dans les Balkans.
我们不仅是经济发展和区域和平与稳定领域多边专业识的吸收者,我们自己也逐渐成为加强区域凝聚力、改善巴尔干地区安全环境的合作框架和主动行动的促进者。
La Folkeskole veut développer des méthodes de travail et permettre à l'élève d'acquérir de l'expérience et une capacité d'absorption ainsi que le désir d'apprendre, de manière à faire naître chez lui de la conscience, de l'imagination et de la confiance en ses propres moyens, créant ainsi une base lui permettant de porter des jugements indépendants et d'agir de sa propre initiative.
第2项. Folkeskole将采取各有效的方法,为学生扩大视野、吸收
识和积极主动的学习创造有利条件,以提高学生的认
力、想象力和对自身潜力的自信心,从而为学生形成独立的判断力和采取自主行动奠定基础。
Bien que les programmes en question fonctionnent de façon satisfaisante depuis de nombreuses années, garantissant aux organisations bénéficiaires un apport de connaissances et de compétences dont elles ont grand besoin, et même s'il est naturel que celles-ci s'efforcent de retenir les plus qualifiés et les plus motivés des jeunes experts, ces programmes n'ont jamais été censés tenir lieu de voie de recrutement.
尽管多年来,些方案的运作情况令人满意,确保受益组织吸收急需
识和技能,尽管
些组织自然希望挽留
些年轻专家中间最佳者和最积极者,但从未打算将
些方案作为一
征聘渠道。
J'ai jugé utile de rester en contact étroit avec les États Membres de l'Organisation intéressés et autres donateurs éventuels, de faire appel au savoir-faire d'autres programmes des Nations Unies et tribunaux pénaux internationaux et de leur demander des conseils et un appui technique, de consulter les organisations non gouvernementales sur les propositions qu'elles pourraient avoir à formuler et de les ternir informées.
我认为,与联合国有关会员国和其他潜在捐助国保持密切联系,从联合国其他方案和各国际刑事法庭寻求技术支助、建议和专门识,吸收非政府组织的建议并向其介绍情况,
做法既有成效又有助益。
Nous nous sommes employés à inculquer à nos jeunes générations, grâce aux disciplines qui leur sont enseignées, une prise de conscience des droits et des devoirs, à approfondir leur attachement aux vertus du dialogue et du respect des opinions différentes, et à les encourager à faire montre de diligence et de rationalité, pour rejeter le fanatisme et le racisme, adopter un comportement civilisé, avoir des positions modérées et assimiler les connaissances et les technologies modernes.
我们渴望通过教授的科目,向青年一代灌输对权利和责任的认识;渴望使他们更加致力于对话,以及对不同观点的尊重;渴望激励他们显示勤奋和理性,拒绝狂热和族主义,拥有文明的举止,保持温和的立场和反应,吸收现代的
识和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。