Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作斗争;这是在许多战线上进行的战争。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作斗争;这是在许多战线上进行的战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一疾病作斗争当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次议将为同这一疾病作斗争提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔在竭尽全力同这一疾病作斗争,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有家,无论是发达
家还是发展中
家,都必须作出自己的一份努力,加强同贫穷和疾病作斗争的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同疾病作斗争,而且包括创造积极生活所的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多疾病和痛苦作斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰议所制订的最重要目标包括降低营养不良水准、同疾病作斗争和降低儿童的伤残率以及改善发展中
家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展的一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标的核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同疾病作斗争的目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同疾病作斗争,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各实现《千年发展目标》的消除贫困和饥饿的目标,提供环境可持续性,同疾病作斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑
议使全世界将注意力集中于新千年的若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同疾病蔓延作斗争和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望际社
的努力能够导致通过一项战略和明确的行动计划,这一行动计划能够实现所有
家的愿望,行动计划的目的是同疾病作斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机、政治意愿的缺乏,以及我们这些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同这一疾病作斗争的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉及的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目标3)、改善保健和同疾病作斗争(千年发展目标5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展目标7)和全球合作促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作斗争;这是在许多战线上进行战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一疾病作斗争当中采取非歧视性性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一疾病作斗争提供新动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同这一疾病作斗争,限制它。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己一份努力,加强同贫穷和疾病作斗争
力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意重新认识不仅包括同疾病作斗争,而且包括创造积极生活所
条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新技术同许多疾病和痛苦作斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制订最重要目标包括降低营养不良水准、同疾病作斗争和降低儿童
伤残率
善发展中国家
教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标
核心,尤其是脱贫、实现普
教育和同疾病作斗争
目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效手段来生产更多
货物和提供更多
服务,同疾病作斗争,活得更长并享受更好
生活,在生活
所有领域中享受新
信息技术
好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们研究和服务性实验室支持
机构协调研究项目集中于将核技术
放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目标》消除贫困和饥饿
目标,提供环境可持续性,同疾病作斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(英语发言):9月初
千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年
若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大机会
进日常
卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣
,
用
提高全球同疾病蔓延作斗争和为全球增进健康做规划
能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会努力能够导致通过一项战略和明确
行动计划,这一行动计划能够实现所有国家
愿望,行动计划
目
是同疾病作斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒最大和最明显
缺陷将是种种失去
机会、政治意愿
缺乏,
我们这些身处领导地位
人缺乏用我们所了解
一切和我们
一切力量同这一疾病作斗争
彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉贫困
其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女
权力(千年发展目标3)、
善保健和同疾病作斗争(千年发展目标5和6)、确保环境
可持续能力(千年发展目标7)和全球合作促进发展(千年发展目标8)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作;这是在许多战线上进行的战
。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一疾病作中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一疾病作提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同这一疾病作,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己的一份努力,加强同贫穷和疾病作的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同疾病作,而且包括创造积极生活所
的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多疾病和痛苦作。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制订的最重要目标包括降低营养不良水准、同疾病作和降低儿童的伤残率以
改善发展中国家的
条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会的一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标的核心,尤其是脱贫、实现普和同疾病作
的目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同疾病作,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作
、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目标》的消除贫困和饥饿的目标,提供环境可持续性,同疾病作和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以用以提高全球同疾病蔓延作
和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过一项战略和明确的行动计划,这一行动计划能够实现所有国家的愿望,行动计划的目的是同疾病作,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以我们这些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同这一疾病作
的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目标3)、改善保健和同疾病作
(千年发展目标5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展目标7)和全球合作促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
不只是同一种疾病作斗
;
是在许多战线上进行的战
。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
求在同
一疾病作斗
当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同一疾病作斗
提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同一疾病作斗
,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己的一份努力,加强同贫穷和疾病作斗的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同疾病作斗,而且包括创造积极生活所
的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多疾病和痛苦作斗。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
次高峰会议所制订的最重
包括降低营养不良水准、同疾病作斗
和降低儿童的伤残率以及改善发展中国家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会的一个主研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展
的核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同疾病作斗
的
。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同疾病作斗
,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作斗
、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项将帮助各国实现《千年发展
》的消除贫困和饥饿的
,提供环境可持续性,同疾病作斗
和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗
和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同疾病蔓延作斗和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过一项战略和明确的行动计划,一行动计划能够实现所有国家的愿望,行动计划的
的是同疾病作斗
,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以及我们些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同
一疾病作斗
的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展所涉及的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展
3)、改善保健和同疾病作斗
(千年发展
5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展
7)和全球合作促进发展(千年发展
8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作斗争;这是许多战线上进行的战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求同这一疾病作斗争当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一疾病作斗争提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正全力同这一疾病作斗争,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是达国家还是
中国家,都必须作出自己的一份努力,加强同贫穷和疾病作斗争的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同疾病作斗争,而且包括创造积极生活所的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多疾病和痛苦作斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制订的最重要目标包括降低营养不良水准、同疾病作斗争和降低儿童的伤残率以及改善中国家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技委员会的一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年
目标的核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同疾病作斗争的目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同疾病作斗争,活得更长并享受更好的生活,生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年目标》的消除贫困和饥饿的目标,提供环境可持续性,同疾病作斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同疾病蔓延作斗争和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过一项战略和明确的行动计划,这一行动计划能够实现所有国家的愿望,行动计划的目的是同疾病作斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以及我们这些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同这一疾病作斗争的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年目标所涉及的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括
进两性平等和赋予妇女以权力(千年
目标3)、改善保健和同疾病作斗争(千年
目标5和6)、确保环境的可持续能力(千年
目标7)和全球合作
进
(千年
目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
不只是
种疾
争;
是在许多战线上进行的战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
要求在
疾
争当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为疾
争提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力疾
争,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须出自己的
份努力,加强
贫穷和疾
争的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括疾
争,而且包括创造积极生活所
的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术许多疾
和痛苦
争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
次高峰会议所制订的最重要目标包括降低营养不良水准、
疾
争和降低儿童的伤残率以及改善发展中国家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会的个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标的核心,尤其是脱贫、实现普及教育和
疾
争的目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,疾
争,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术及放射性位素用于除其他外,增加粮食生产、
疾
争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目标》的消除贫困和饥饿的目标,提供环境可持续性,疾
争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、疾
争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球
疾
蔓延
争和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过项战略和明确的行动计划,
行动计划能够实现所有国家的愿望,行动计划的目的是
疾
争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以及我们些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的
切和我们的
切力量
疾
争的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉及的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目标3)、改善保健和疾
争(千年发展目标5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展目标7)和全球合
促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
不只是同一种疾病作斗
;
是在许多
线上进行的
。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
要求在同
一疾病作斗
当中采取非歧视性的性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同一疾病作斗
提供新的动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同一疾病作斗
,限制它的传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己的一份努力,加强同贫穷和疾病作斗的力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意的重新认识不仅包括同疾病作斗,而且包括创造积极生活所
的条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大多数此类障碍,我们有新的技术同许多疾病和痛苦作斗。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
次高峰会议所制订的最重要目
包括降低营养不良水准、同疾病作斗
和降低儿童的伤残率以及改善发展中国家的教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会的一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目的核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同疾病作斗
的目
。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
,我们拥有更好和更有效的手段来生产更多的货物和提供更多的服务,同疾病作斗
,活得更长并享受更好的生活,在生活的所有领域中享受新的信息技术的好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们的研究和服务性实验室支持的机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同疾病作斗、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目》的消除贫困和饥饿的目
,提供环境可持续性,同疾病作斗
和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初的千年首脑会议使全世界将注意力集中于新千年的若干目之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗
和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大的机会改进日常的卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同疾病蔓延作斗和为全球增进健康做规划的能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会的努力能够导致通过一项略和明确的行动计划,
一行动计划能够实现所有国家的愿望,行动计划的目的是同疾病作斗
,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒的最大和最明显的缺陷将是种种失去的机会、政治意愿的缺乏,以及我们些身处领导地位的人缺乏用我们所了解的一切和我们的一切力量同
一疾病作斗
的彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目所涉及的贫困的其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目
3)、改善保健和同疾病作斗
(千年发展目
5和6)、确保环境的可持续能力(千年发展目
7)和全球合作促进发展(千年发展目
8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种病作斗争;这是在
战线上进行
战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一病作斗争当中采取非歧视性
性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一病作斗争提供新
动力。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全力同这一病作斗争,限制它
传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己一份努力,加强同贫穷和
病作斗争
力度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康重新认识不仅包括同
病作斗争,而且包括创造积极生活所
条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服大数此类障碍,我们有新
技术同
病和痛苦作斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制订最重要目标包括降低营养不良水准、同
病作斗争和降低儿童
伤残率以及改善发展中国家
教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标
核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同
病作斗争
目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效手段来生产更
货物和提供更
服务,同
病作斗争,活得更长并享受更好
生活,在生活
所有领域中享受新
信息技术
好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们研究和服务性实验室支持
机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增加粮食生产、同
病作斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目标》消除贫困和饥饿
目标,提供环境可持续性,同
病作斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初千年首脑会议使全世界将注
力集中于新千年
若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同
病作斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大机会改进日常
卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同
病蔓延作斗争和为全球增进健康做规划
能力。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会努力能够导致通过一项战略和明确
行动计划,这一行动计划能够实现所有国家
愿望,行动计划
目
是同
病作斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者最难理解和最为愤怒最大和最明显
缺陷将是种种失去
机会、政治
愿
缺乏,以及我们这些身处领导地位
人缺乏用我们所了解
一切和我们
一切力量同这一
病作斗争
彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉及贫困
其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权力(千年发展目标3)、改善保健和同
病作斗争(千年发展目标5和6)、确保环境
可持续能力(千年发展目标7)和全球合作促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit pas seulement d'un combat contre une maladie; c'est une guerre sur de multiples fronts.
这不只是同一种疾病作斗争;这是在许多战线上进行战争。
Cela nécessite une perspective non discriminatoire dans le combat contre l'épidémie.
这要求在同这一疾病作斗争当中采取非歧视性性别观点。
Nous sommes sûrs que cette session donnera un nouvel élan à la lutte contre cette maladie.
我们相信,该次会议将为同这一疾病作斗争提供新动
。
L'État du Qatar fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre cette maladie et en enrayer la propagation.
卡塔尔国正在竭尽全同这一疾病作斗争,限制它
传播。
Les États, développés et en développement, doivent tous jeter toutes leurs forces dans la lutte contre la pauvreté et la maladie.
所有国家,无论是发达国家还是发展中国家,都必须作出自己一份努
,
同贫穷和疾病作斗争
度。
La santé, dans sa nouvelle dimension, ne consiste pas uniquement à lutter contre les maladies mais également à créer les conditions nécessaires à une vie active.
对健康含意重新认识不仅包括同疾病作斗争,而且包括创造积极生活所
条件。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能克服大多数此类障碍,我们有新
技术同许多疾病和痛苦作斗争。
Parmi les plus importants des buts alors fixés se trouvaient la baisse du niveau de malnutrition, la lutte contre la maladie et la diminution de l'impact des infirmités chez les enfants, ainsi que l'amélioration des conditions pédagogiques dans les pays en développement.
这次高峰会议所制重要目标包括降低营养不良水准、同疾病作斗争和降低儿童
伤残率以及改善发展中国家
教育条件。
L'une des principales constatations de la Commission était que l'application de la science et de la technologie était indispensable pour faciliter la réalisation de tous ces objectifs, en particulier l'élimination de la pauvreté, l'éducation primaire universelle et la lutte contre les maladies.
科技促发展委员会一个主要研究结果是,科学技术是推动实现所有千年发展目标
核心,尤其是脱贫、实现普及教育和同疾病作斗争
目标。
Aujourd'hui, nous avons à notre disposition des moyens beaucoup plus efficaces pour produire davantage de biens et offrir davantage de services, pour combattre les maladies et vivre des vies plus longues et meilleures, et pour profiter des avantages des nouvelles technologies de l'information dans tous les domaines de la vie.
今天,我们拥有更好和更有效手段来生产更多
货物和提供更多
服务,同疾病作斗争,活得更长并享受更好
生活,在生活
所有领域中享受新
信息技术
好处。
Les projets de recherche que coordonne l'Agence, et qu'appuient nos services de recherche et nos laboratoires, se concentrent sur l'utilisation des techniques nucléaires et des radio-isotopes afin, notamment, d'accroître la production alimentaire, de lutter contre la maladie, de gérer les ressources en eau et de protéger le milieu terrestre et marin.
由我们研究和服务性实验室支持
机构协调研究项目集中于将核技术及放射性同位素用于除其他外,增
粮食生产、同疾病作斗争、管理水资源和保护陆地和海洋环境。
Le projet aidera les États à atteindre les buts fixés dans les objectifs de développement pour le Millénaire en matière d'élimination de la pauvreté et de la faim, à mettre en place la durabilité du point de vue de l'environnement, à lutter contre les maladies et à favoriser l'établissement de partenariats mondiaux.
该项目将帮助各国实现《千年发展目标》消除贫困和饥饿
目标,提供环境可持续性,同疾病作斗争和帮助建立全球伙伴关系。
M. Elbaradei (Agence internationale de l'énergie atomique) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire qui a eu lieu début septembre a focalisé l'attention du monde sur un certain nombre d'objectifs fixés pour le nouveau millénaire : instauration d'une paix mondiale durable, élimination de la pauvreté, lutte contre la maladie et protection de l'environnement.
巴拉迪先生(国际原子能机构)(以英语发言):9月初千年首脑会议使全世界将注意
集中于新千年
若干目标之上:建立持久世界和平、根除贫困、同疾病作斗争和保护环境。
Il sera possible à l'avenir d'améliorer la collecte régulière et l'utilisation des données sur la santé pour résoudre les problèmes et promouvoir la santé au niveau local, ainsi que pour accroître les capacités mondiales de faire face à la propagation des maladies et planifier les progrès au niveau de la santé dans le monde.
日后有重大机会改进日常
卫生数据收集和使用,用于地方一级解决问题和卫生宣传,以及用以提高全球同疾病蔓延作斗争和为全球增进健康做规划
能
。
Nous espérons néanmoins que les efforts de la communauté internationale conduiront à l'adoption d'une stratégie et d'un plan d'action clair qui sera à la hauteur des aspirations de tous les pays en vue de faire face à cette maladie, de réduire le nombre de ses victimes et de dispenser des médicaments et un traitement à tous ceux qui en souffrent.
但我们希望国际社会努
能够导致通过一项战略和明确
行动计划,这一行动计划能够实现所有国家
愿望,行动计划
目
是同疾病作斗争,减少受害人数,为所有患者提供药物和治疗。
Mais les insuffisances les plus grandes et les plus évidentes qui susciteront l'interrogation et la colère des survivants, ce seront les occasions manquées, l'absence de volonté politique et l'absence d'un engagement total, de la part de ceux d'entre nous qui occupent des fonctions dirigeantes, de mettre tout notre savoir et toutes nos ressources au service de la lutte contre cette pandémie.
但是,幸存者难理解和
为愤怒
大和
明显
缺陷将是种种失去
机会、政治意愿
缺乏,以及我们这些身处领导地位
人缺乏用我们所了解
一切和我们
一切
量同这一疾病作斗争
彻底决心。
D'autres aspects de la pauvreté - que l'on désigne parfois par l'expression pauvreté non liée au revenu” - qui sont abordés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, consistent notamment à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (objectif 3), améliorer la santé et combattre les maladies (objectifs 5 et 6), assurer un environnement durable (objectif 7) et mettre en place un partenariat mondial pour le développement (objectif 8).
千年发展目标所涉及贫困
其他方面有时被称为非收入贫困,其中包括促进两性平等和赋予妇女以权
(千年发展目标3)、改善保健和同疾病作斗争(千年发展目标5和6)、确保环境
可持续能
(千年发展目标7)和全球合作促进发展(千年发展目标8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。