La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于”,
其首字母缩略词所标明
那样(MAD),实际上是发疯。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于”,
其首字母缩略词所标明
那样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸主要原因是该集团
头目想和马德里火车爆炸案中
其他犯罪分子同归于
。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
我们所知,
果维持和
础是确保同归于
,就不会有和
红利,因为那只是在维持军备
础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于能力,和其他核武器国家所拥有
对敌方造成
某一程度
破坏
能力,曾经是一种理论
础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用
保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的
(MAD),
际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持和平的基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为
只是在维持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主器国家之间确保同归于尽的能力,和其他
器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一种理论基础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性
器永远不会使用的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的
样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持
平的基础是确保同归于尽,就不会有
平红利,因
是在维持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一种理论基础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上
发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主要该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持和平的基
确保同归于尽,就不会有和平红利,
为那只
在维持军备基
战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经
一种理论基
,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明
那样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸主要原因是该集团
头目想和马德里火车爆炸案中
其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持和平
基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽能力,和其他核武器国家所拥有
方造成
某一程度
破坏
能力,曾经是一种理论基础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用
保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所
的那样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持和平的基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要核武器间确保同归于尽的能力,和其他核武器
所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一种理论基础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“归于尽”,正
其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其犯罪分子
归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果维持和平的基础是
归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要器国家之间
归于尽的能力,和其
器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一种理论基础,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性
器永远不会使用的
证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上
发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸的主要原因该集团的
和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
正我们所知,
果
持和平的基础
确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只
持军备基础止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经
一种理论基础,使世界
一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归”,
其首字母缩略词所标明
那样(MAD),实际上是发疯。
Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
发生这一爆炸主要原因是该集团
头目想和马德里火车爆炸案中
其他犯罪分子同归
。
Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.
我们所知,
果维持和平
是确保同归
,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备
止停战而已。
Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.
说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归能力,和其他核武器国家所拥有
对敌方造成
某一程度
破坏
能力,曾经是一种理论
,使世界在一定程度上获得这种大规模毁灭性武器永远不会使用
保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。