法语助手
  • 关闭

合同工

添加到生词本

hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工的雇

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活在同一庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐以支付两到三个月短期合同工的费

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般来,迁入的移徙者主要是合同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资因所处地位而享受不到当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说,迁入的移徙者主要是,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣的助手,他们与生活在一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业作的大多数雇员都是,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)系指直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成的人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正,66名外来

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的,在小型企业作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁的移徙者主要,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均61 231铢,为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣的助手,他们与生活在一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的,在这种公司和产业作的大多数雇员都,实行计件资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都服务部门的临时,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)系指直接从雇主那里获得作且可亲自完成作或将作转交他人完成的人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

,依然存在差距,例如外籍非军事提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣类别的平均,分包商的平均年几乎的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公成千上万名的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入61 231铢,为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指的助手,他们与生活在一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的,在这种公司和产业工作的大多数雇员都,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都服务的临时,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

,依然存在差距,例如外籍非军事提供以前由军队或民警队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙主要是合同工,女性在这些移徙所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其大约2 000辆汽车由移居国外合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来合同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭合同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正有必要重新考虑公营部门成千上万名合同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙主要是合同工,女性在这些移徙所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,合同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女合同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是合同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指合同工的助手,他们与合同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是合同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时合同工,因此不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和合同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其大约2 000辆汽车由移居国外合同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)合同工系指直接从雇主那里获工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是合同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事合同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是合同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政的外籍人员和外籍同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于家庭同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁的移徙者主要同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收61 231铢,同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将提供确切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占家务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬家庭佣工指同工的助手,他们与同工生活在同一家庭。

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的,在这种公司和产业工作的大多数雇员都同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都服务部门的临时同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

,依然存在差距,例如外籍非军事同工提供以前由军队或民警部队提供的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个家庭佣工类别的平均收,分包商的平均年收几乎同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,
hétonggōng
ouvri-er(ère) embauché(e) selon un contrat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

私营同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍同工都不享受豁免。

Les PTK comptent actuellement 2 410 salariés permanents et 66 contractuels extérieurs.

目前,科索沃邮政和电信局拥有2 410名正员工,66名外来同工

Par principe, la loi fédérale s'applique aux salariées et aux personnes travaillant sous contrat à domicile.

从原则上讲,该法律适用于同工

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的同工,在小型企业工作。

Cette réforme exige de revoir les formes d'emploi de milliers de travailleurs sous contrat du secteur public.

该修正案使得有必要重新考虑公营部门成千上万名同工的雇用形

En général, lorsque les immigrants sont essentiellement des travailleurs sous contrat, la proportion de femmes est faible.

一般说来,迁入的移徙者主要是同工,女性在这些移徙者中所占比例较低。

Les sous-traitants gagnent 61 231 baht en moyenne contre 34 337 baht pour les travailleurs contractuels (Tableau 29).

分包商平均收入是61 231铢,同工为34 337铢(表29)。

La délégation panaméenne apportera des précisions concernant les contractuelles que leur état prive de prestations de maternité suffisantes.

巴拿马代表团将切资料,说明因所处地位而享受不到适当产假补助金的妇女同工的状况。

Ils représentent 0,5 % des employés de maison, mais, d'après le rapport, ils gagnent deux fois plus que les contractuels.

他们占务劳动者的0.5%,不过,根据报告第68页,他们的收入是同工的两倍。

Le terme travailleurs à domicile non rémunérés s'entend des aides des travailleurs contractuels qui vivent dans la même maison que les travailleurs contractuels.

(2)无报酬佣工指同工的助手,他们与同工生活在同一

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,在这种公司和产业工作的大多数雇员都是同工,实行计件工资制,因此很容易被解雇。

Un grand nombre de femmes des villes travaillent comme temporaires dans le secteur des services et manquent de ce fait des protections nécessaires.

很多城市妇女都是服务部门的临时同工,因此得不到必要的保护。

En ce qui concerne les congés payés parentaux, un projet d'examen du système étudiera la question des paiements versés aux travailleurs saisonniers et occasionnels.

关于带薪育儿假的问题,已建议对该系统进行审查,核查向季节工和同工付款的问题。

Selon le Ministre des transports, sur les 20 000 véhicules de l'île, près de 2 000 appartiennent à des expatriés ou à des travailleurs sous contrat.

据运输部长说,岛上共有20 000辆注册的车辆,其中大约2 000辆汽车由移居国外者或同工拥有。

Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.

网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期同工的费用。

Le terme travailleurs contractuels s'entend des personnes qui obtiennent directement du travail des employeurs et peuvent effectuer le travail elles-mêmes ou le confier à d'autres.

(1)同工系指直接从雇主那里获得工作且可亲自完成工作或将工作转交他人完成的工人。

Il y a aussi des étrangers employés par certaines des personnes déjà mentionnées, habituellement des entrepreneurs, comme des chauffeurs de camion et des gardes de sécurité.

另外还有上述人员所雇用的外籍人士,一般是同工,例如卡车司机和保安卫兵。

Des lacunes subsistent néanmoins, notamment quant à la situation des entrepreneurs civils étrangers fournissant des services précédemment assurés par les contingents militaires ou la police civile.

但是,依然存在差距,例如外籍非军事同工以前由军队或民警部队的服务时而所处的地位问题。

Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels.

考虑到每个佣工类别的平均收入,分包商的平均年收入几乎是同工的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同工 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订, 合同格式, 合同工, 合同雇员(政府部门的), 合同解除, 合同金额, 合同决定,