法语助手
  • 关闭

句子成分

添加到生词本

jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与理事”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“”等字加在“贸易”“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构组织交流它们的知识经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:执行部第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并妇女征聘来源”后面上“主要的活动领域制订征聘战略”这一句子

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

第二段第三行,“和社会”等字“贸易”和“企业”之间;第四行,“消除贫困”这一句子“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:第6段,“选举援助请求”之后,进以下句子:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便它们提供的选举援助的框架内或是它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部第1段,句中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“女征聘来源”后面上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,进以下:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子的“以所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“强妇女征聘来源”后面上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b),应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二第三行,“社会”等字加在“贸易”业”之间;在第四行,“消除贫困”这一成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6,在“选举援助请求”之后,加进以下成分:“鼓励这些机构组织交流它们的知识经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布口头订正:在执行部分第1段,子中“以及其中所说明各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格”代替“有资格”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要活动领域制订征聘战略”子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下子成分:“鼓励些机构和组织交流它们知识和经验,以便在它们提供选举援助框架内或是在它们提交有关选举过程报告中推广更好做法”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

布一系列的口头订正:执行部第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并强妇女征聘来源”后面上“主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

第二段第三行,“和社会”等字“贸易”和“企业”之间;第四行,“消除贫困”这一句子成“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:第6段,“选举援助请求”之后,进以下句子成:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便它们提供的选举援助的框架内或是它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:执行部第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并妇女征聘来源”后面上“主要的活动领域制订征聘战略”这一句子

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

第二段第三行,“和社会”等字“贸易”和“企业”之间;第四行,“消除贫困”这一句子“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:第6段,“选举援助请求”之后,进以下句子:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便它们提供的选举援助的框架内或是它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,