法语助手
  • 关闭
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上古文在冰岛家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大古文痕迹,创造了独特而丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族浦路斯当局同意,而且,与希族指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院这一意见本是源于许多文明丰富遗产,这些遗产现在有关古文献中收录智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. () prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大明中唯流传下来字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

个可以用蒙浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西处重要化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上字在冰岛私人家中存了数百年,被阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大痕迹,创造了独特而丰富化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,而且,与希族塞人指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院意见本是源于许多丰富遗产,这些遗产体现在有关献中收录智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录牛皮上的古文冰岛的私人家中了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

位于北路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族路斯人当局同意的,而且,与希族人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

上,国法院的这一意见本是源于许多文明的丰富,这些体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿汗有着阿汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多文明的遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也世界四大古文明中唯流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

个可以用蒙古文浏览的第五次际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被遍又阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富有着阿富所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯耳其共和内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,际法院的这意见本源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了内法与际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛古文字在冰岛私人家中存了数百年,被一遍又一遍

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大古文痕迹,创造了独特而丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,而且,与希族塞人指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际,国际法院这一意见本是源于许多文明丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录智慧和原则,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录上的古文冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源许多文明的丰富遗产,这些遗产体现有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存至今,同时也是世界四大古文明中唯流传下来的文

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录牛皮上的古文岛的私人家中存了数百年,被地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这意见本是源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,