法语助手
  • 关闭

受监护的孩子

添加到生词本

enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据宗教或信仰并依据认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间际权利和义务宗教法和属制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合孩子最大利益,所有参与,即收被收(如果被收不小于12岁),其父母或监护(子女尚未成年)均须同意收;收监护应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证孩子最大利益,所有参与人,即人及被人(如果被人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家成员间人际权利义务宗教法人法制约,与结婚离婚、孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间际权利和义务宗教法和属制约,与结婚和离婚、孩子收养、和扶养以及配偶赡养和财产继承有项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有还有父母或法定根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与,即收养及被收养(如果被收养不小于12岁),及其父母或(子女尚未成年)均须同意收养;收养应征得同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他教或信仰并依据他认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根宗教或信仰并依认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


envoyer qn faire, envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

外,与有关还有或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(果被收养人不小于12岁),及其监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,