Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已经
到您的管理面板中。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已经
到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿
的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表有关
她
的信函作出答复表
欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件过迟表
歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关的供应商或承包商通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已经
送到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你送远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括送者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于送可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品送的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿
送的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式送接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表有关政
送的信函作出答复表
欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表送的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生送的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件送过迟表
歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者送现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了送的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织送了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关的供应商或承包商送通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序送的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知送给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政送了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政送了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已
到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天他们会给你
远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿
的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有关政府对她的信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的得知,快邮是由Victor Bout先生
的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强需要定期向决策者
现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织了详细的
问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强了分别向每个有关的供应商或承包商
通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发送到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发送远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外学品发送的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有家在其
内做法中授权以电子方式发送接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有关政府对她发送的信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表发送的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发送的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件发送过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者发送现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了发送的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织发送了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关的供应商或承包商发送通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序发送的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知发送给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发送了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发送了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于发可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品发的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
于货物
达港口的预先通知是自愿发
的,因为海
没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式发接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有府对她发
的信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表发的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件发过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策发
现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了发的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织发了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加之间互相发
的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有的供应商或承包商发
通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序发的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知发给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相代表向有
府发
了有
指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相代表向有
府发
了有
指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
次交易生成
发票已经发
到您
管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载
链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发者身份
印有抬头
信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于发可靠
统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品发通知中,只有一份通知符合附件二
所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口
预先通知是自愿发
,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式发接受投标
通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有关政府对她发信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表发14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发
。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
为
信件发
过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者发现有
数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了发紧急呼吁
概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有参加组织发
了详细
调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发数据电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关供应商或承包商发
通知
重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序发。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知发给适当
人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发了有关指控
紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发了有关指控
紧急信函或信件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中能包括显示发
者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦用于发
的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品发的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿发
的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中权
电子方式发
接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有关政府对她发的信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表发的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件发过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者发现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了发的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织发了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关的供应商或承包商发通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序发的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知发给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府发了有关指控的紧急信函或信件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发送到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发送远程加载的链。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
,传真页中可能包括显
发送者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品发送的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式发送受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代对有关政府对她发送的信函作出答
欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代发送的14封信函收到了10个答
。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发送的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件发送过迟歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强调需要定期向决策者发送现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列列出了发送的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织发送了详细的调查问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强调了分别向每个有关的供应商或承包商发送通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序发送的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知发送给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代向有关政府发送了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代向有关政府发送了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已
到您的管理面板中。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天他们会给你
远程加载的链接。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示者身份的印有抬头的信笺。
Ces systèmes pourraient également produire des statistiques fiables et mises à jour.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Dans celui de six autres produits chimiques, une seule y satisfaisait.
就另外六种化学品的通知中,只有一份通知符合附件二的所有标准。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物达港口的预先通知是自愿
的,因为海关没有规定必须预先通报。
Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.
有些国家在其国内做法中授权以电子方式接受投标的通知。
La Représentante spéciale se félicite des réponses obtenues à ses communications.
特别代表对有关政府对她的信函作出答复表示欢迎。
La Représentante spéciale a reçu 10 réponses à ses 14 communications.
特别代表的14封信函收到了10个答复。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
进行进一步的得知,快邮是由Victor Bout先生
的。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我的信件过迟表示歉意。
La nécessité de mettre régulièrement l'information à la disposition des responsables politiques a été soulignée.
还强需要定期向决策者
现有的数据。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了的紧急呼吁的概况。
Des questionnaires détaillés ont ainsi été envoyés à toutes les institutions participantes.
向所有的参加组织了详细的
问卷。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
On a souligné qu'il était important d'adresser un avis à chaque fournisseur ou entrepreneur concerné.
会上强了分别向每个有关的供应商或承包商
通知的重要性。
Parmi ces cas, 95 s'inscrivaient dans le cadre de la procédure d'action urgente.
其中95起案件是根据紧急行动程序的。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把通知给适当的人。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府了有关指控的紧急信函或信件。
Des communications urgentes ou des lettres d'allégation ont été envoyées aux gouvernements concernés.
相关代表向有关政府了有关指控的紧急信函或信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。