法语助手
  • 关闭

发出通知

添加到生词本

envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通知

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通知

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通知提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

要求提出争辩的被告须向法院发出通知

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约可随时向秘书发出通知,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通知单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来发出通知

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将发出通知

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定发出通知的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通知之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通知

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物发出通知

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通知及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通知的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要发出通知的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的主管部门可放弃在出口前发出通知的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔约方它已收到这一通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bisabolène, bisabolol, bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通知

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通知

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通知提醒它们注意这

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

算对提出争辩的被告须向法院发出通知

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书发出通知,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订发出通知的国家

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

个可能的解决办法是,由转让人来发出通知

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下期培训班的情况,秘书处将发出通知

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定发出通知的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通知之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通知

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物发出通知

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通知不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通知的原则已成为种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需发出通知的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在出口前发出通知

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔约方它已收到这通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求出争辩的被告须向法院发出通

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书发出通,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决,由转让人来发出通

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将发出通

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定发出通的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议发出通之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物发出通

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要发出通的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在出口前发出通的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通的缔约方它已收到这一通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通知

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通知

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通知提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提出争辩的被告须向法院发出通知

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

随时向秘书发出通知,撤

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通知家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个能的解决办法是,由转让人来发出通知

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将发出通知

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔方根据本款的规定发出通知的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通知之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通知

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就称有缺陷的货物发出通知

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通知不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通知的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项确规定了需要发出通知的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔方指定的家主管部门放弃在出口前发出通知的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔方它已收到这一通知。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提出争辩的被告须向法院发出通

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

国可随时向秘书发出通,撤销声

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

会还保管并经常修订一份发出通的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来发出通

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将发出通

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存方根据本款的规定发出通的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物发出通

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项确规定了需要发出通的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口方指定的国家主管部门可放弃在出口前发出通的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通方它已收到这一通

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今次飞行

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提争辩的被告须向法院

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作决定和

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内声称有缺陷的货物

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

本案而言,法庭认为,在交货四个月后不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时的原则成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在口前的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉的缔约方它收到这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages, black, black bloc, black-bass, blackboulage, blackbouler, blackéite, black-jack, black-out, black-rot, blackwater, Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便发出通知

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署发出通知

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通知提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提出争辩的被告须向法院发出通知

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

随时向秘书发出通知,撤

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通知家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个能的解决办法是,由转让人来发出通知

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将发出通知

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔方根据本款的规定发出通知的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通知之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通知

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就称有缺陷的货物发出通知

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通知不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通知的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项确规定了需要发出通知的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔方指定的家主管部门放弃在出口前发出通知的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔方它已收到这一通知。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾未交,便

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,海关总署

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

机构提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提争辩的被告须法院

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时秘书,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一培训班的情况,秘书处将

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作决定和

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境生紧急情况时的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在口前的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉的缔约方它已收到这一知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


blastochyle, Blastocladia, Blastocladiaceae, blastocyste, blastocyte, blastocytome, Blastodendrion, blastoderme, blastodermique, blastogabbroïde,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提争辩的被告须向法院

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,人来

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

有关下一期培训班的情况,秘书处将

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作决定和

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境生紧急情况时的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在口前的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉的缔约方它已收到这一知。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


blastomycose, blastomylonite, blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),
envoyer une notification à q 法 语 助 手

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾未交,便发出通知

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海发出通知

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

向各机构发出通知提醒它们注意这一要求。

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提出争辩的被告须向法院发出通知

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书发出通知,撤销声明。

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来发出通知

Une notification annonçant sa tenue serait envoyée par le secrétariat.

下一班的情况,秘书处将发出通知

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存缔约方根据本款的规定发出通知的记录。

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在发出通知之后订立的,第2款适用。

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作出决定和发出通知

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

发出通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买方未在合理的时间内就声称有缺陷的货物发出通知

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后发出通知不算及时。

Le principe de notification est bien établi en cas d'urgence écologique.

在环境发生紧急情况时发出通知的原则已成为一种成规。

Les alinéas b) i) et ii) précisent les circonstances dans lesquelles une notification est requise.

(1)和(2)项明确规定了需要发出通知的情形。

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在出口前发出通知的要求。

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔约方它已收到这一通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出通知 的法语例句

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


发出撕裂声, 发出松脆声(被咬碎时), 发出簌簌声, 发出簌簌声的, 发出铁器相碰的哐当声, 发出通知, 发出悉窣声, 发出香味, 发出嘘声的, 发出嘘声的人(对演员等),