L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫药物的耐受性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段的国家中,沙
吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染的唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾
引起死亡的原
。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的药物疫苗靶点,包括对付疟原虫的药物
疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药性,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个案管理及早发现疟原虫抗药方式的变化,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂素,但是恶性疟原虫的基
组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,
此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性恶性疟原虫菌株
出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫某些株种对常
药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物耐受性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段
国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染
唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
,
报道,疟原虫对目前使用
廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡
原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面研究,已经找到了新
药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫
药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾症状在受感染
蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状
时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药性,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当个案管理和及早发现疟原虫抗药方式
变化,必须监测抗疟药物
疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性
恶性疟原虫疟疾
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性恶性疟原虫菌株
出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物耐受性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而
有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶
家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染
唯一两个
家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡
原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面研究,已经找到了新
药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫
药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾症状在受感染
蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状
时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药性,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行家治疗恶性疟原虫性疟疾
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当个案管理和及早发现疟原虫抗药方式
变化,必须监测抗疟药物
疗效,以便修正
家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性
恶性疟原虫疟疾
家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行家
妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药的
疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物的耐受。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期间歇
预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、疟原虫
疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活
疟原虫感染的唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原虫疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶,包括对付疟原虫的药物和疫苗靶
。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药
增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护
免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗疟原虫
疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变化,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的
疟原虫疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是疟原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在疟原虫密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药的恶
疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物的耐受。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期
预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶疟原虫
疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活
恶
疟原虫感染的唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前蒿素综合疗法是治疗单发恶
疟原虫疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:日疟原虫和恶
疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫的药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药
增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护
免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶疟原虫
疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因
寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变化,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对蒿素混合疗法的需要,在出现抗药
的恶
疟原虫疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法
高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶疟原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶疟原虫密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物的耐受性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群
而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段的国家
,
和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染的唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫的药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药性,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变化,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂素,但是恶性疟原虫的基
组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,
此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗性的恶性疟原
菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原的某些株种对常规
物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原物的耐受性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原对周效磺胺普遍越来越强的抗
性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟疾阶段的国家中,沙特
塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原
感染的唯
两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原对目前使用的廉价抗疟
物日趋具有抗
性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病只与两类寄生
有关:间日疟原
恶性疟原
,后者是导致脑疟疾
引起死亡的原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的物
疫苗靶点,包括对付疟原
的
物
疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原对常规抗疟
物如氯喹、周效磺胺
氨酚喹的抗
性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟疾的症状在受感染的蚊叮咬约9至14日后出现,不过疟原
属不同,出现症状的时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到物治疗,或原
对
物有抗
性,感染就会急速发展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原有5 000多种抗原,但是具体哪
种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单
疗法,因为寄生
产生抗
性,单
疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个案管理及早发现疟原
抗
方式的变化,必须监测抗疟
物的疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗性的恶性疟原
疟疾的国家,该类疗法的费用远比单
疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中半以上生活在恶性疟原
密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病
从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原
导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡
则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药的恶
原虫菌株的出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对原虫和药物的耐受
。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
,恶
原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期间歇
预防治疗的实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶原虫
疾,
在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱
移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除
疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活
恶
原虫感染的唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,原虫对目前使用的廉价抗
药物日趋具有抗药
。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶原虫
疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加,
疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日
原虫和恶
原虫,后者是导致脑
疾和引起死亡的原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付原虫的药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶原虫对常规抗
药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药
增强使得全球
疾状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过
原虫属不同,出现症状的时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药,感染就会急速发展
危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护
免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疾流行国家治疗恶
原虫
疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个案管理和及早发现原虫抗药方式的变化,必须监测抗
药物的疗效,以便修正国家治
政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的恶
原虫
疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶原虫的基因组序列已经弄清,
且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶
原虫密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶原虫导致的
疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性恶性疟原虫菌株
出现尤其令人担忧。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于疟原虫某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对疟原虫和药物性。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴了大规模
脑膜炎、恶性疟原虫性疟
,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于除疟
阶段
国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染
唯一两个国家。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单恶性疟原虫疟
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟
和引起死亡
原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面研究,已经找到了新
药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫
药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹抗药性增强使得全球疟
状况
到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
疟症状在
感染
蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状
时间也不同。
S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药性,感染就会急速展而危及生命。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟流行国家治疗恶性疟原虫性疟
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当个案管理和及早
现疟原虫抗药方式
变化,必须监测抗疟药物
疗效,以便修正国家治疟政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性
恶性疟原虫疟
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟流行国家
妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致
疟
病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。