Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到的只有这些警察。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
当时傻在
,他的血流了满
都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些步的人好一些:在他
面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
还是在两年多前的
方
不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高区16个省的约1,548,000名学生
该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居的亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它的相对等级可能仍然下跌(“
跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或
不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在
的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在的技术,另一种是非
的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境不利的高
区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它
的态度似乎是一种
转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
将以服务第一、信誉第一,全力打造
区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在有危险的妇女,秘密转移到另一个
方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该计划受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复对上高原地区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不那”
容
简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1后,回到
地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高地区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当傻
地,他的血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些地止步的人好一些:
他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是两年多前的地方
地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放《生物多样性公约》正
拟订的
地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高地区16个省的约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与居
地的亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高地区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或地不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不有侦察团派往该地区检测其余那些决定
地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是
地的技术,另一种是非
地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高地区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种地转圈的态度,将世界的其他部分挡
门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残油污的
地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有地的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原的平
得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他的血流了满
都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的方原
不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原16
省的约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出不再与留居原
的亲人和社
完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些家的绝对评分可以改善,但是同其他
家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原
跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该检测其余那些决定留在原
的塞拉利昂难
的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原的技术,另一种是非原
的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远和经济上处境不利的高原
传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事的合作,它们的态度似乎是一种原
转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原
最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全性的部署已经得到支持,以便使留在原
有危险的妇女,秘密转
到另一
方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍和高原地
的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地16
的约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,民不再与留居原地的亲人和社
完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些家的绝对评分可以改善,但是同其他
家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地和经济上处境不利的高原地
传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地
最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转
到另一
地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小之后,回到原地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当原地,他的血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是两年多前的地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放《生物多样性公约》正
拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该计划受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然跌(“原地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山原地不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不有侦察团派往该地区检测其余那些决定留
原地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是
原地的技术,另一种是非原地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地的领土资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事讲明白:安理会
改革需要目前
常任理事国
合作,它们
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地
领土或资源
所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保基伍省
高原地区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
高原地区16个省的约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
以往不同的是,出国移民不再
原地的亲人
社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的队重新恢复了对上高原地区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定在原地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的署已经得到支持,以便使
在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性》
在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原的只有
警察。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原的平民得到保护。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他的血流了满
都是。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那原
止步的人好一
:在他们面前保持自信与平静。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的方原
不动。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原16个省的约1,548,000名学生从该计划
受益。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原的亲人和社
完全隔绝。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原的控制。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原
跑步”的情况)。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原
不动的现实风险又不容忽视。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该测其余那
决定留在原
的塞拉利昂难民的情况。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设计研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原的技术,另一种是非原
的技术。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远和经济上处境不利的高原
传统上的偏见。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造原
最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原有危险的妇女,秘密转移到另一个
方的收容单位。
L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.
讲习班一致认为,私营实体对资源的利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原的领土或资源的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。