La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的措施,是否就能解决问题呢?
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的措施,是否就能解决问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是性的。
Il frappe une médaille.
他在勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个既定的法架
反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法架被用来
反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民的。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的制措施,是否就能解决
?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是制或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是制性的。
Il frappe une médaille.
他在制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界的一
摆脱的
,那人类的这种境况是否可
改善
?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一既定的法律框架
制反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两论点可
显示新闻界如何受到了
制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用来制反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会制相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和制恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责色列占领当局对叙利亚公民的
制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和制是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,制批评。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的措施,是否就能解决问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是性的。
Il frappe une médaille.
他在勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个既定的法律框
反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框被用来
反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民的。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格惩罚性罚款在内
制措施,是否就
问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不是
制或排斥政策
产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取行动只
是
制性
。
Il frappe une médaille.
他在制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立出版物和广播也受到
制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界
一个难以
问题,那人类
这种境况是否可以改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个既定法律框架
制反对派
声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定法律框架被用来
制反对派
声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法适用通常不会
制相关
一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和制恐怖主义行为是同等重要
。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制其他形式
外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利
侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新高度,要靠弘扬而不是
制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认可
其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制和预防措施之间取得正确
平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和制是对儿童和童年
最危险
威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性和表现形式
多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人威胁,
制批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的制措施,是否就能解决问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是制或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是制性的。
Il frappe une médaille.
他在制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也到
制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个既定的法律框架 制反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界到了
制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用来制反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会制相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和制恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民的制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和制是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还到国家代理人的威胁,
制批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的措施,是否就能解决问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是性的。
Il frappe une médaille.
他在勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
然
了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个定的法律框架
反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
定的法律框架被用来
反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民的。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的制措施,是否就能解决问题呢?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是制或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是制性的。
Il frappe une médaille.
在
制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界的一个难
摆脱的问题,那人类的这种境况是否
改善呢?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一个既定的法律框架 制反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点示新闻界如何受到了
制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用来制反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会制相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和制恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制
形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认
的
旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责色列占领当局对叙利亚公民的
制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和制是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,制批
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的制措施,是否就能解决
?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是制或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是制性的。
Il frappe une médaille.
他在制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
一些独立的出版物和广播也受到制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界的一
摆脱的
,那人类的这种境况是否可
改善
?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一既定的法律框架
制反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两论点可
显示新闻界如何受到了
制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用来制反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会制相关的一般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止和制恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制和预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责色列占领当局对叙利亚公民的
制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领和制是对儿童和童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性和表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受到国家代理人的威胁,制批评。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款在内的制措施,是否就能解决问
?
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
平不能是
制或排斥政策的产物。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是制性的。
Il frappe une médaille.
他在制勋章。
Certaines publications et émissions indépendantes ont été interdites.
些独立的出版物
广播也受到
制。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然制成了现存世界的
以摆脱的问
,那人类的这种境况是否可以改善
?
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
既定的法律框架
制反对派的声音。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两论点可以显示新闻界如何受到了
制。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用来制反对派的声音。
L'application du droit spécial n'emporte pas normalement extinction du droit général pertinent.
特别法的适用通常不会制相关的
般法。
La prévention et l'élimination du terrorisme sont également importantes.
防止制恐怖主义行为是同等重要的。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也制其他形式的外来通信联系。
Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.
制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是制传统。
Il restreint sa liberté de déplacement, consacrée dans la Constitution des États-Unis.
它制《美国宪法》中认可的其旅行自由。
Il s'impose de trouver le juste équilibre entre les mesures répressives et préventives.
必须在制
预防措施之间取得正确的平衡。
L'ONU a également condamné la répression des citoyens syriens par les autorités d'occupation israéliennes.
联合国同样谴责以色列占领当局对叙利亚公民的制。
L'occupation et l'oppression sont parmi les plus graves menaces aux enfants et à l'enfance.
占领制是对儿童
童年的最危险的威胁。
On observe des tentatives de supprimer la diversité culturelle et d'interdire à certains de s'exprimer.
有人企图制文化多样性
表现形式的多样性。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告些人还受到国家代理人的威胁,
制批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。