D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了的民族。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,他们的种姓制度也是以职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻分别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟的某些运动利用印度穆斯林少数民族的
煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和穆斯林的学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进分子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不参
第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了强,
且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处境遇
不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,他们种姓制度也是以职业划分
。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂十字架,另放置印度教
神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式婚姻分别基于印度教和穆斯林
宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加)
,宗教培训目前只向伊玛目和印度教
神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹两个主
宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加某些运动利用印度穆斯林少数民族
而煽动仇视印度教
活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教人那样容易受地主(zamindars)
伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和穆斯林学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇领导作用据
也反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用
特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装印度教激进分子袭击了该村,其后
冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集
2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目
是使他们不
参加第二天
集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到资料,该法律第2章针对
就是被当作敌人
印度教少数,用于占用印度教徒
土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类
所有生物之间
相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆
印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视
根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌声望,古吉
特邦
Narindra Modi部长和世界印度教大会
其他领导人继续煽动对穆斯林社区
暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教母亲作为自然监护人
地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题
规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,他们的姓制度也是以职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
形式的婚姻分别基于印度教和
林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基坦和孟加拉国的某些运动利用印度
林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,些农民(zamindars)多数信
林教,因此不
信
印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和林的学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进分子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不
参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是林,但巴厘岛大约有92%的居民信
巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一
被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,他们的种姓制度是以职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻分别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国),宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加拉国的某运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和穆斯林的学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根编撰的印度教法律,妻子
可以一
丈夫不可用的特殊理由为
,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
报,为了报复,武装的印度教激进分子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人报道被警察殴打,目的是使他们不
参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部信仰印度教,他们的
度也是以职业划
的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这形式的婚姻
别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加拉国的某些运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部天主教、印度教和穆斯林的学校是男女
校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch,Hajong
,Pathor
Manipuri
是一些已经被印度教同化
的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔大部分信仰印度教,他们的种姓制度也是以职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻分别基于印度教穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目印度教的神职
员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教印度教是不丹的两个主
宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦孟加拉国的某些运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的
那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教穆斯林的学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为报复,武装的印度教激进分子袭击
该村,其后的冲突导致一
死亡,数
受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族据报道被警察殴打,目的是使他们不
参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到反对,因为它是造成在遗产继承、离婚
子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长
世界印度教大会的其他领导
继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护的地位得到
加强,而且,关于5岁以下未成年
监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
米尔人大部
信仰印度教,他们的种姓制度也是以职业划
的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是丹的两个主
宗教,但对其它宗教并
歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加拉国的某些运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部罗马天主教、印度教和穆斯林的学校是
校,但就他所知,所有公立学校是
同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据同资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是
些已经被印度教同化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他们也告知他们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,他们的种姓制度也是职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻分别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加拉国的某些运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和穆斯林的学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也些丈夫不
用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进分子袭击了该村,其后的冲突导致人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前天晚上,在
个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不
参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其他领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教
化了的民族。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
们也
们对印度教群体所处的境遇的不满。
Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.
泰米尔人大部分信仰印度教,们的种姓制度也是以职业划分的。
Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.
捣毁教堂的十字架,另放置印度教的神像。
Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.
这种形式的婚姻分别基于印度教和穆斯林的宗教信条。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.
尽管佛教和印度教是不丹的两个主宗教,但对其它宗教并不歧视。
La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.
巴基斯坦和孟加拉国的某些运动利用印度穆斯林少数民族的状况而煽动仇视印度教的活动。
Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.
通过调查了解到,这些农民(zamindars)多数信奉穆斯林教,因此不像信奉印度教的人那样容易受地主(zamindars)的伤害。
La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.
大部分罗马天主教、印度教和穆斯林的学校是分校,但就
所
,所有公立学校是
校。
On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.
纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统种姓等级。
Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.
根据经编撰的印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用的特殊理由为据,提出离婚。
En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.
据报,为了报复,武装的印度教激进分子袭击了该村,其后的冲突导致一人死亡,数人受伤。
La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.
在这次集会的前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使们不
参加第二天的集会。
D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.
根据所收集到的资料,该法律第2章针对的就是被当作敌人的印度教少数,用于占用印度教徒的土地,后者被指责为支持印度。
Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.
通过《福者之歌》表达的印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类的所有生物之间的相互依存性。
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
尽管大多数印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%的居民信奉巴厘印度教,该教系由当地信仰与来自亚洲大陆的印度教影响融合而成。
Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.
在印度教群体中实行的私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子监护问题上出现歧视的根源。
Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.
为了挽救自己不断下跌的声望,古吉拉特邦的Narindra Modi部长和世界印度教大会的其领导人继续煽动对穆斯林社区的暴力行为。
La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.
信仰印度教的母亲作为自然监护人的地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题的规定也倾向于母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。