Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,般用
形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答用
呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每年开会
次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在间
年(即
年),每届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明形式的字词也包括复
含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,包括复
,复
包括
,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”词应当为
,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本“effets juridiques”
语应为
。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam词的意思是“仆人”(
是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于年举行
次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语
代表集体的
词的动词不作复
变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决定”时可以用,而在“工业发展理事会”
语之后可添加“分别”
词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,包括复
,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用而不是复
。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的和复
形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”词用
“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”
词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复,而第22条第3款(a)项则使用
(“
缔约国或
缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规定了委员会的人__
般来说,是
,以便确保能够以多
票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作单数。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用单数形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用单数呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每逢单数年开会一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(即单数年),每届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,单数包括复数,复数包括单数,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本中“effets juridiques”一语应为单数。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(单数是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于单数年举行一次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。英国英语不同,
国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”“决定”时可以用单数,而在“工业发展理事会”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称单数,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第910条提及“现有”
“未来”应收款两词(理解为,单数包括复数,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用单数而不是复数。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单数复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用单数“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复数,而第22条第3款(a)项则使用单数(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理监督,有些破产法具体规定了委员会的人数__一般来说,是单数,以便确保能够以多数票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每逢年开会一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(即年),每届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明形式的字词也包
复
含义,视上下文要求
,
之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,包
复
,复
包
,除非上下文另有规
。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为,
且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本中“effets juridiques”一语应为。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于年举行一次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的词的动词不作复
变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决”时可以用
,
在“工业发展理事会”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,包
复
,
且
之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用
不是复
。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规,允许使用各种拼法的
和复
形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复,
第22条第3款(a)项则使用
(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规了委员会的人
__一般来说,是
,以便确保能够以多
票决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每逢年开会一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(年),每届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明形式的字词也包括复
含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,包括复
,复
包括
,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采
”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本中“effets juridiques”一语应为。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于年举行一次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的词的动词不作复
变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决定”时可以用,而在“工业发展理事会”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,包括复
,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散”的措辞应该使用
而不是复
。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的和复
形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复,而第22条第3款(a)项则使用
(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规定了委员会的人__一般来说,是
,以便确保能够以多
票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作单。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用单形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用单呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会逢单
开会一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一(即单
),
届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单形式的字词也包括复
含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,单包括复
,复
包括单
,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为单,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药
机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本中“effets juridiques”一语应为单。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(单是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会两
于单
举行一次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单词的动词不作复
变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决定”时可以用单,而在“工业发展理事会”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称单,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,单包括复
,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用单而不是复
。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单和复
形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用单“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复,而第22条第3款(a)项则使用单
(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规定了委员会的人__一般来说,是单
,以便确保能够以多
票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作数。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用数形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,什么回答中用
数呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委逢
数年开
一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(即数年),
届
议
期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,数包括复数,复数包括
数,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词当
数,而且“(UNITAID)”
当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认,法文本中“effets juridiques”一语
数。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(数是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事两年于
数年举行一次
议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的数词的动词不作复数变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决定”时可以用数,而在“工业发展理事
”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称数,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”收款两词(理解
,
数包括复数,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不只是“裁军”,而
是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞
该使用
数而不是复数。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用数“communication”,以“
”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复数,而第22条第3款(a)项则使用数(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
便利委
的管理和监督,有些破产法具体规定了委
的人数__一般来说,是
数,以便确保能够以多数票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作单数。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,般用单数形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答用单数呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员会每逢单数年开会次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在年(即单数年),每届会议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,单数包括复数,复数包括单数,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的
。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本“effets juridiques”
语应为单数。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam词的意思是“仆人”(单数是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于单数年举行次会议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语
代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决议”和“决定”时可以用单数,而在“工业发展理事会”语之
可添加“分别”
词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称单数,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,单数包括复数,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用单数而不是复数。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订的指示规定,允许使用各种拼法的单数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来文”词用单数“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”
词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复数,而第22条第3款(a)项则使用单数(“缔约国或
缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规定了委员会的人数__般来说,是单数,以便确保能够以多数票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作单数。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业"时,一般用单数形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用单数呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员每逢单数
一次。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一(即单数
),每届
议为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如条例的用法,单数包括复数,复数包括单数,除非上下
另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法中“effets juridiques”一语应为单数。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam一词的意思是“仆人”(单数是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事每两
于单数
举行一次
议。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案在谈到“决议”和“决定”时可以用单数,而在“工业发展理事
”一语之后可添加“分别”一词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称单数,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,单数包括复数,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用单数而不是复数。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建议修正第4款“来”一词用单数“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”一词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复数,而第22条第3款(a)项则使用单数(“一缔约国或一缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员的管理和监督,有些破产法具体规定了委员
的人数__一般来说,是单数,以便确保能够以多数票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.
此词仅用作单数。
11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.
devoirs暗示"作业",
般用单数形式。
Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.
爸爸妈妈是两个人,为什么回答中用单数呢?
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
委员每逢单数年开
。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间年(即单数年),每届
为期两周。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,单数包括复数,复数包括单数,除非上下文另有规定。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.
有人认为,法文本中“effets juridiques”语应为单数。
Le terme akhdam signifie «serviteur» (singulier: khadim).
Akhdam词的意思是“仆人”(单数是Khadim)。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事每两年于单数年举行
。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".
案文在谈到“决”和“决定”
可以用单数,而在“工业发展理事
”
语之后可添加“分别”
词。
Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.
第二人称单数,动词以es或as结尾的,变命令式现在要去掉S。
Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).
第9和10条提及“现有”和“未来”应收款两词(理解为,单数包括复数,而且反之亦然)。
Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à « désarmement » mais au « désarmement nucléaire » et l'utilisation du « régime de non prolifération » au singulier plutôt qu'au pluriel.
第5段所指的不应只是“裁军”,而应是“核裁军”; “不扩散机制”的措辞应该使用单数而不是复数。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。
Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».
列支敦士登建修正第4款“来文”
词用单数“communication”,以“应”取代“将”,删去“合理”
词。
L'alinéa a) de ce projet utilise délibérément le pluriel (« les autres États ou organisations internationales contractants ») là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (« cet État ou cette organisation »).
这项草案(a)项“其他各缔约国或各缔约国际组织”故意使用复数,而第22条第3款(a)项则使用单数(“缔约国或
缔约组织”)。
Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.
为便利委员的管理和监督,有些破产法具体规定了委员
的人数__
般来说,是单数,以便确保能够以多数票决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。