法语助手
  • 关闭
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击和越来越多匪盗行为的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中心的不安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上生的劫持汽车行为和其他形式的匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间的战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对联合国资产的大量匪盗行为一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力行为以及平民所遭受的其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部的所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重代价:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子袭击和越来越多匪盗行为危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生劫持汽车行为和其他形式匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成广泛安全威胁,仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益局势以及针对联合国资产大量匪盗行为一道显示,达尔富尔安全局势正以令人担忧速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵断对其实施其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受进一步暴力行为以及平民所遭受其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部所有公路都已宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重代价:人遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子袭击和越来越多匪盗行为危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平行为以及各族裔紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期,小武器使紧张状况温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中心不安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生劫持汽车行为和其他形式匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成广泛安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益局势以及针对联合国资产大量匪盗行为一道显示,达尔富尔安全局势正以令人担忧速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜所遭受进一步暴力行为以及平所遭受其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

朱奈纳通往外地公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、战、猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共国,将近有25 000流离失所者、难民人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击越来越多行为的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的紧张关系冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在平时期,它们则继续加剧城市中心的不安全行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车行为其他形式的行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间的战斗、行为恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对联合国资产的大量行为一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他、无纪律、破坏骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力行为以及平民所遭受的其他、骚扰干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部东部的所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

国所处大陆天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击和越来越多匪盗行为的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在和平时期,它则继续加剧城市中心的不安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,计联合国中共和国和乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车行为和其他形式的匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间的战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对联合国资产的大量匪盗行为一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力行为以及平民所遭受的其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部的所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、内战、猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共国,将近有25 000名境内流离失所者、难民人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击越来越多行为的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的紧张关系冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在平时期,它们则继续加剧城市中心的不安全行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

如,在乍得东部,我们预计联合国中非共乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车行为其他形式的行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间的战斗、行为恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对联合国资产的大量行为一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他、无纪律、破坏骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力行为以及平民所遭受的其他、骚扰干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部东部的所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子袭击和越来越多匪盗行为危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中心不安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生劫持汽车行为和其他形式匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成广泛安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益局势以及针对联合国资产大量匪盗行为一道显示,达尔富尔安全局势正以令人担忧速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受进一步暴力行为以及平民所遭受其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部所有公路都已不宜联合国人员通行,紧急行必须由经许可武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所非洲每天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击和越来越多匪盗行为的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助物品,严重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗行为、骚扰平民行为以及各族裔之间的紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中心的不安全和匪盗行为。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车行为和其他形式的匪盗行为有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

毒品贩运、派系之间的战斗、匪盗行为和恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对国资产的匪盗行为一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对塞特派团部队的攻击行为以及塞特派团部队进驻塞拉利昂以来阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰行为。

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力行为以及平民所遭受的其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪行为,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部的所有公路都已不宜国人员通行,紧急行必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,
fěidào
bandit ;
brigand ;
gangster ;
grand voleur
法 语 助手

Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到扰和攻击。

Mon continent, l'Afrique, lui paie chaque jour un lourd tribut : massacres de populations, guerres civiles, grand banditisme, notamment.

我国所处大陆非洲每天都在付出沉重的代价:人民遭到杀戮、内战、匪盗猖獗,等等。

En République centrafricaine, près de 25 000 personnes déplacées, réfugiés et travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques criminelles et d'un banditisme croissant.

在中非共和国,将近有25 000名境内流离失所者、难民和人道主义援助人员遭遇到犯罪分子的袭击和越来越多匪盗的危害。

La montée du banditisme sur les principales routes du Darfour a sérieusement entravé les secours, empêchant le personnel humanitaire et les vivres d'atteindre certaines populations sinistrées.

达尔富尔主要公路沿线匪盗不断加剧,人道主义人员无法接触到受影响民众,向他们提供人道主义援助重阻碍了救济活

Le banditisme, le harcèlement des civils ainsi que les tensions et les escarmouches entre les différents groupes ethniques sévissent partout dans le Darfour et restent sans solution.

在达尔富尔,匪盗扰平民以及各族裔之间的紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决的安全挑战。

Si en temps de conflit celles-ci rendent plus meurtriers les foyers de tension, en temps de paix elles entretiennent l'insécurité et le grand banditisme dans les centres urbains.

在发生冲突期间,小武器使紧张状况的温床更具致命性,而在和平时期,它们则继续加剧城市中心的不安全和匪盗

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Dans l'est du Tchad, par exemple, nous pensons que la MINURCAD jouera un rôle crucial pour dissuader de l'attaque des camps, éviter le recrutement d'enfants et réduire la menace du banditisme et des violences sexuelles.

例如,在乍得东部,我们预计联合国中非共和国和乍得特派团将在阻止对营地的攻击、防止招募儿童以及减少匪盗和性暴力威胁方面发挥关键作用。

Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.

在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车和其他形式的匪盗有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。

De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.

贩运、派系之间的战斗、匪盗和恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。

Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.

这些情况与乍得与苏丹边界地区日益荡的局势以及针对联合国资产的大量匪盗一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。

Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.

最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏和

Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.

· 要求国际战争罪法庭就无辜民众所遭受的进一步暴力以及平民所遭受的其他匪盗扰和干扰等其他犯罪,追究肇事分子领导人的责任。

Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.

期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部的所有公路都已不宜联合国人员通,紧急必须由经许可的武装人员护送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匪盗 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


腓特烈二世, , , 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪军, 匪窟, 匪酋,