La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革行。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种
行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增各方对联合国工作的
任,并
几个关键领域成功实施了
行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
了社会对政府系统的
任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了
行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
我们
个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革
行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起行的联合国改革并且把联合国
有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革
行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和将继续支持包括增加安全
会常
和非常
两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合工作的
,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的,
高了民众对
家治
的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合改革并且把联合
强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全会所面临
务的复杂性和艰巨性进一步显示安全
会的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种必行的改
措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
努力增强各方对联合国工作的
任,并
几个关键领域成功实施了
必行的改
。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
加强了社会对政府系统的
任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了
必行的经济改
。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改
必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起必行的联合国改
并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改
必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事常任和非常任理事国两类成员数目
势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施
势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强对政府系统的
任,提高
民众对国家治理的参与,从而促进
势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事
的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷国将继续支持包括增加安全理事会常任
非常任理事国两类成员数目等种种势在必行
改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作任,并在几个关键领域成功实施了势在必行
改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统任,提高了民众对国家治理
参与,从而促进了势在必行
改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持平与人道主义救
行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维
行动
改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率
相关性未来
时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评时候,安全理事会所面临任务
复杂性
艰巨性进一步显示安全理事会
改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社保障体系
革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加安全理事常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行
革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作任,并在几个关键领域成功实施了势在必行
革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社对政府系统
任,提高了民众对国家治理
参与,从而促进了势在必行
经济
革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行
革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行
联合国
革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来
时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评时候,安全理事
所面临任务
复杂性和艰巨性进一步显示安全理事
革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
理事会的改革势在必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势在必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和国将继续支持包括增加理事会常任和非常任理事国两类成员数目等种种势在必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联合国工作的任,并在几个关键领域成功实施了势在必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对国家治理的参与,从而促进了势在必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
在我们这个时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,综复杂,涉及层面广泛,所以,联合国维和行动的改革势在必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是在因其工作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示
理事会的改革势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme du Conseil de sécurité est impérative.
安全理事会的改革势必行。
La réforme du système brésilien de sécurité sociale est donc une nécessité.
因此,巴西社会保障体系的改革势必行。
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
捷克共和将继续支持包括增加安全理事会常任和非常任理事
两类成员数目等种种势
必行的改革措施。
Nous nous sommes employés sans relâche à renforcer la confiance dans le travail de l'Organisation et nous avons engagé des réformes indispensables dans plusieurs domaines clefs.
我们努力增强各方对联作的
任,并
关键领域成功实施了势
必行的改革。
Ces mesures ont renforcé la confiance de la société dans le système de gouvernement et favorisé la participation de la population à l'administration des affaires publiques, ce qui a facilité l'indispensable transformation de l'économie.
这加强了社会对政府系统的任,提高了民众对
家治理的参与,从而促进了势
必行的经济改革。
À notre époque, la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est devenue inévitable étant donné l'expansion rapide, la complexité et la portée multidimensionnelle des missions de maintien de la paix et de secours humanitaires.
我们这
时代,由于维持和平与人道主义救济行动迅速扩大,内容错综复杂,涉及层面广泛,所以,联
维和行动的改革势
必行。
Il est encore temps de faire en sorte que la présente session soit un tournant historique, un moment où la réforme inéluctable de notre Organisation se mette en marche et la propulse avec vigueur vers un avenir d'efficacité et de pertinence.
本届会议仍有时间变成一历史性转折点,一
发起势
必行的联
改革并且把联
强有力地带入一
效率和相关性未来的时刻。
Qui plus est, la complexité et l'ampleur des tâches qui attendent le Conseil de sécurité, en particulier lorsqu'il est en butte à une paralysie très critiquée du fait de ses méthodes de travail, ne fait que renforcer la cause de sa réforme.
此外,尤其是因其
作方法导致瘫痪,从而受到许多批评的时候,安全理事会所面临任务的复杂性和艰巨性进一步显示安全理事会的改革势
必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。