Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
劳教所中,他遭到严刑拷打。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun禁
1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都指控犯有诽谤罪,并随即关押
1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以曾
捕,
判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭生
劳动教养所接受劳教证明对他的
留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨改变
羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对留设施以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能监禁
“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的留纯属
目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对罪的
留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在留设施以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在所中,
遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市
所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的
所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
以前曾被捕,被判
两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在动
养所接受
证明
的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,委员会
的文章和手稿断章取义,
自
会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针
其
罪行实行
惩罚的
改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
后来被
到辽宁省昌图市关山
所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人的行政决定,等同于指责
的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其一些城市制订了
在拘留设施以外
的人员进行社会
养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
声称,由于
非法离境而且其父亲参与原南越政府,
一返回就可能被监禁在“
营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun禁
1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都指控犯有诽谤罪,并随即关押
1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以曾
捕,
判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭生
劳动教养所接受劳教证明对他的
留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨改变
羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对留设施以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能监禁
“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,教委员会无视有关公正审判的国际规
。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando Rong Chhun
被拘禁
1号
教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押1号
教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市
教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的
教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
教委员会仅仅根据
其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前教养所接受
教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,教委员会对他的文章
手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行教惩罚的
改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山
教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
教制度通过胁迫、羞辱
处罚,旨
改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京其他一些城市制订了对
拘留设施以外
教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁“
教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的,劳教委员会对他的文
和手
取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳所
,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳
所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳
所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳委员会仅仅根据在其家
没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动养所接受劳
证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自
会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
立了各类监禁
施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳
惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳
所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳人员除了可以参与国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留施以外劳
的人员进行社会
养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被监禁在“劳营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党,并访问了金沙萨
囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后到其本国
劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾,
判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他拘留纯属政治目
。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾是,劳教委员会对他
文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则
思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚
劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教行政决定,等同于指责他
行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变羁押者
人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教人员进行社会教养
试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有预期方式的聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了政党的代表,并访问了金沙萨的囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来文提交人报告说,该人随后被进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国的劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
他以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收的上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对他的拘留纯属政治目的。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了禁设施,从针对政治罪的政治拘留营(Kwanliso),到针对其他罪行实行劳教惩罚的劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
他后来被到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教的行政决定,等同于指责他的行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有狱系统的数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者的人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施以外劳教的人员进行社会教养的试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
他声称,由于他非法离境而且其父亲参与原南越政府,他一返回就可能被禁在“劳教营”里。
声明:以上、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,遭到严刑拷打。
En conséquence, il faut trouver des gardiens femmes, souvent par le biais d'un recrutement délibéré.
所以需要雇用妇女劳教官员,通常是通过有式
聘用。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判
国际规范。
Mam Sonando et Rong Chhun sont détenus au Centre correctionnel no 1.
Mam Sonando和 Rong Chhun现被拘禁在1号劳教中心。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即关押在1号劳教中心。
Elle a visité le centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa.
她还会见了各政党代表,并访问了金沙萨
囚禁和劳教中心。
Ultérieurement, la source a indiqué que la personne se trouvait dans un camp de travail situé à Benxi.
来提交人报告说,该人随后被
进本溪市劳教所。
Il a, par la suite, été signalé que cette personne se trouvait dans un camp de travail dans son pays d'origine.
据报道,该人随后被到其本国
劳教所。
Liu Junhua avait déjà été placé en détention et condamné à une peine de deux ans de rééducation par le travail forcé.
以前曾被捕,被判劳教两年。
Le Comité de la rééducation par le travail s'est uniquement appuyé, pour le condamner, sur les écrits susmentionnés confisqués à son domicile.
劳教委员会仅仅根据在其家中没收上述书写材料就做出了判决。
La précédente détention de M. Peng Ming dans un camp de rééducation par le travail vient aussi confirmer les motifs purement politiques de son incarcération.
另外,彭先生先前在劳动教养所接受劳教证明对拘留纯属政治目
。
Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.
遗憾是,劳教委员会对
章和手稿断章取义,对
源自教会精神原则
思想进行歪曲。
Il existe toute une série de structures de détention, depuis les camps pour prisonniers politiques (kwanliso) jusqu'aux camps de travail pour prisonniers de droit commun (kyohwaso).
朝鲜设立了各类监禁设施,从针对政治罪政治拘留营(Kwanliso),到针对其
罪行实行劳教惩罚
劳改营(kyohwaso)。
Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.
后来被
到辽宁省昌图市关山劳教所做苦役。
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate.
墨西哥特别强调了改进劳教系统这一挑战,指出监狱人满为患、无法立即获得法律援助等突出问题。
La décision administrative d'interner une personne dans un camp de rééducation par le travail revient à lui reprocher des actions qui se situent entre les fautes et les infractions.
判处某人劳教行政决定,等同于指责
行为介于过错与罪行之间。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以参与国内所有监狱系统数学竞赛外,还可以参加省级竞赛。
Le système de rééducation par le travail, qui utilise la contrainte, l'humiliation et les châtiments en vue de modifier la personnalité des détenus, provoquerait de profondes souffrances physiques et mentales.
劳教制度通过胁迫、羞辱和处罚,旨在改变被羁押者人格,据报造成身心痛苦。
Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.
此外,北京和其一些城市制订了对在拘留设施以外劳教
人员进行社会教养
试点计划。
D'après lui, il pourrait être emprisonné dans un «camp de rééducation» du fait de son départ illégal du Viet Nam et des liens qu'avait son père avec l'ancien gouvernement sud-vietnamien.
声称,由于
非法离境而且其父亲参与原南越政府,
一返回就可能被监禁在“劳教营”里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。