D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡的年代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
说,由于我们生活在动荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球数十亿
生活的各项长远目标,而这数十亿
全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定的年代当采用老办法解决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女在男性的参与下,发挥内在的潜和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗在这些艰难动荡的年
中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡的年,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们生活在动荡和冲突的年,
易忽视了努
改善全球数
民生活的各项长远目标,而这数
民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定的年当采用老办法解决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女在男性的参与下,发挥内在的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡的年代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们活在动荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球数十亿人民
活的
项长远目标,而这数十亿人民完全应当过着更好的
活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定的年代当采用老办法解问题再也行不通时,的确应该让世界
国的妇女在男性的参与下,发挥内在的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解
大量悬而未
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人些艰难动荡的年代中丧失生
。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
个动荡的年代,会员国正
表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们生活动荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球数十亿人民生活的各项长远目标,而
数十亿人民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,一个动荡不定的年代当采用老
法
决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女
男性的参与下,发挥内
的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以
决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些荡的年代中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个荡的年代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们生活在荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球数十亿人民生活的各项长远目标,而这数十亿人民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个荡
定的年代当采用老办法解决各种问题再也行
,的确应该让世界各国的妇女在男性的参与下,发挥内在的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡的年代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们生活在动荡和冲突的年代,很容易忽视了努改善全球数十亿人民生活的各项长远目标,而这数十亿人民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定的年代当采用老办法解决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女在男性的参与,
内在的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人这些艰难
荡的年代中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
这
荡的年代,会员国正
出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们生活荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球数十亿人民生活的各项长远目标,而这数十亿人民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,荡不定的年代当采用老办法解决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女
男性的参与下,发挥内
的潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡代中丧失
命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'
信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还说,由于我们在动荡和冲
代,很容易忽视了努
改善全球数十亿人
各项长远目标,而这数十亿人
完全应当过着更好
。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定代当采用老办法解决各种问题再也行不通时,
确应该让世界各国
妇女在男性
参与下,发挥内在
潜
和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
En ces temps d'instabilité, les États Membres témoignent de leur confiance dans l'idéal de la Trêve olympique.
在这个动荡的年代,会员国正在表现出它们对`奥林匹克休战理想'的信心。
Il a noté en outre que, en cette époque de troubles et de conflits, il était facile de perdre de vue les objectifs à long terme, à savoir améliorer la vie des milliards d'habitants de la planète qui méritaient mieux et attendaient davantage.
他还,
我们生活在动荡和冲突的年代,很容易忽视了努
改善全球
人民生活的各项长远目标,而这
人民完全应当过着更好的生活。
Et de fait, à notre époque difficile et inquiétante, dans laquelle les vieilles solutions aux problèmes sont devenues inopérantes, il est assurément temps de permettre aux femmes du monde, en collaboration avec les hommes, de fournir l'énergie inexploitée, l'inspiration et la direction morale nécessaires pour affronter les nombreux problèmes en suspens.
实际上,在一个动荡不定的年代当采用老办法解决各种问题再也行不通时,的确应该让世界各国的妇女在男性的参与下,发挥内在的潜和聪明才智,并给予道德指导,以解决大量悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。