La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权
均正常值不得低于
权
均单位成本。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权
均正常值不得低于
权
均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权
均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权
均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是
权
均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水
的降低幅度均远远低于整体
权
均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇

权
均汇
。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权
均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权
均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和
特派团的情况采用薪金总额
权
均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分比的
权
均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权
均成本估价的,而没有计算折旧
。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权
均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权
均值、较低成本
可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出
权
均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每人
均费用,推导出根据人员数目计算的
权
均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权
均比
为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的
权
均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单
均比
大约是55%,相当于附件中所列的
权
均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀
指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权
均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维持和
特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权
均百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。