法语助手
  • 关闭

加强”的意思

添加到生词本

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强区域和次区域作用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思是各国应加强其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发与成员国进行协商,例如关于是否应加强工发参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们东帝汶和科索沃所作努力,那里一个精干技术顾问初步交接行政权后依然留地,目加强地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强组织作用,我们就同时得集中关注这些组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院本国管辖权之间互补原则意思是各国应加强其本国程序能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发组织应与成员国进协商,例如关于是否应加强工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在东帝汶科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交权后依然留在地,目的是加强地治理机构能力工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性可靠性,并加强现有财制裁、武器禁运禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银将具有特性发展概念纳入其土著民族业务策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领地自然资源进良好管理,建立威信使权力、尊重土著价值观权利、符合土著本身宇宙观治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强区域和次区域组用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域组能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思是各国应加强其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发组与成员国进行协商,例如关于是否应加强工发组参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在东帝汶和科索沃所努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在,目加强理机构能力和工

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要意思是,如果我们要区域和次区域组织作用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思是各国其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)3(d)最后一部分意思是工发组织与成员国进行协商,例如关于是否工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在东帝汶和科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,目的是地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思,如果我加强区域和次区域组织作用,我时得集中关注这些区域和次区域组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思各国应加强其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思工发组织应与成员国进行协商,例如关于否应加强工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我在东帝汶和科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,加强地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强和次作用,我们就同时得集中关注这些和次能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思是各国应加强其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发织应与成员国进行协商,例如关于是否应加强工发参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们东帝汶和科索沃所作努力,那里一个精干技术顾问小交接行政权后依然留地,目的是加强地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强区域和次区域组织作用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补意思是各国应加强其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发组织应与成员国进行协商,例如关于是否应加强工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在和科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,目加强地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

要说意思,如果区域和次区域组织就同时得集中关注这些区域和次区域组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思各国应其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思工发组织应与成员国进行协商,例如关于否应工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括在东帝汶和科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,目的地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思建立一个包括土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要说意思是,如果我们要加强区域次区域组织作用,我们就同时得集中关注这些区域次区域组织建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院本国管辖权之间互补原则意思是各国应加强其本国

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分意思是工发组织应成员国进行协商,例如关于是否应加强工发组织

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在东帝汶科索沃所作,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,目的是加强地治理机构工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可采取一些措施,以改进综合清单可靠性,并加强现有财政制裁、武器禁运旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括加强土著民族环境协调一致,对领地自然资源进行良好管理,建立威信行使权、尊重土著价值观权利、符合土著本身宇宙观治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,

Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.

我要意思是,如果我们要区域和次区域组织作用,我们就同时得集中关注这些区域和次区域组织能力建设。

Le principe de la complémentarité de la Cour pénale internationale par rapport aux juridictions nationales suppose que chaque pays renforce ses procédures et capacités nationales.

国际刑事法院和本国管辖权之间互补原则意思是各国其本国程序和能力。

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que l'idée exposée dans la dernière partie du paragraphe 3 d) est que l'ONUDI devrait tenir des consultations avec les États Membres, en particulier sur le point de savoir s'il conviendrait de renforcer la participation de l'ONUDI.

LAVERY女士(联合王国)3(d)最后一部分意思是工发组织与成员国进行协商,例如关于是否工发组织参与程度。

D'autres expériences intéressantes, notamment nos activités au Timor-Leste et au Kosovo, ont consisté à maintenir sur place de petites équipes de conseillers techniques bien placés après le transfert initial de l'autorité administrative, afin de renforcer la capacité et l'efficacité des autorités locales.

其他有意思经验包括我们在东帝汶和科索沃所作努力,在那里一个精干技术顾问小组在初步交接行政权后依然留在地,目的是地治理机构能力和工作。

Il est particulièrement intéressant de constater que l'Équipe a prévu un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour améliorer le fonctionnement et la crédibilité de la Liste récapitulative ainsi que pour renforcer l'efficacité des sanctions financières, de l'embargo contre les armes et de l'interdiction de voyager.

尤其有意思是,该小组预示可能采取一些措施,以改进综合清单功能性和可靠性,并现有财政制裁、武器禁运和旅行禁令实效。

En ce qui concerne l'adoption de l'approche de développement axée sur les droits que l'Instance recommande, la BID incorpore à sa politique opérationnelle concernant les peuples autochtones le concept de développement dans le respect de l'identité, c'est-à-dire un processus englobant le respect de l'identité des peuples autochtones, leur vie en harmonie avec l'environnement, la gestion durable des territoires et ressources naturelles, l'accès au pouvoir et son exercice, et le respect des droits autochtones, conformément à leur propre vision du monde et de la gouvernance.

关于论坛建议将基于权利发展主流化问题,美洲开发银行将具有特性发展概念纳入其土著民族业务政策,这个概念意思是建立一个包括土著民族进程,与环境协调一致,对领地和自然资源进行良好管理,建立威信和行使权力、尊重土著价值观和权利、符合土著本身宇宙观和治理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加强”的意思 的法语例句

用户正在搜索


grotesque, grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot,

相似单词


加前缀, 加强, 加强(通过增加措施), 加强(与某人的)联系, 加强[乐], 加强”的意思, 加强<转>, 加强板, 加强边防, 加强兵力,