法语助手
  • 关闭

剧本的

添加到生词本

dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编拯救不了失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编节是法国唯一有关电影大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有不可能写出这部片子

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

外,也想写一出主要人物均为女性

La pièce a plu.

是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

父亲说,今年将不接时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

们不能照着恐怖分子为们编写演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却是《是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短情节,继而构思出以鼓手为主角长片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

剧本情节不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为正是们取法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于问题意识使导演Gabriel Le Bomin对主题和写作主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

父亲说,今年将剧本时候,表示理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

能照着恐怖分子为们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧法国唯一有关电影剧本大型公开日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却《我尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

早把剧本烂熟于了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

父亲说,今年将不接剧本时候,表示不理解,很担

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

不能照着恐怖分子为编写剧本演戏,因为这正是取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

很高兴地要告知看官,上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

早把剧本烂熟于了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

父亲说,今年将不接剧本时候,表示不理解,

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

们不能照着恐怖分子为们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

们很高兴地要告知看官,上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立广泛基础

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以述四个剧本节选内容和您课堂学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,