法语助手
  • 关闭

利己主义

添加到生词本

lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美“联姻”,“对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员在其政治同盟的支持下,似乎把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖全球联盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

————出了毛病,这个毛病是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好须消除利己和空洞许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世首脑会议上所做承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观义,还是另一些人永不知足利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利未来虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源是被其追随者提高到最高邪恶水平教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀领袖,他须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性指导,并防止事实上已消除个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打全球联盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除利己和空洞许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观义,还是另一些人永不知足利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利未来我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性指导,并防止事实上已消除个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社利己打开了通道,导致了各种社变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费的崇拜和狂热的使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

和单边行动不能为打击恐怖的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

和自私自妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为、不公正现象、霸权、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济展为消费社会和打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观,还是另一些人永不知足的,都不能阻止相信多边、相信全民共享更多福的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条,即不容异和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“”,“异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员国其政治同盟的支持下,似乎把有此种争议的领土排除外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单行动不能为打击恐怖全球联盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除利己和空洞许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自国家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做承诺将不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观义,还是另一些人永不知足利己,都不能阻止相信多义、相信全民共享更多福利未来我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断,这有助于向人民提供建设性指导,并防止事实上已消除个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
利己义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除家个体利己的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,消费义的崇拜和狂热的利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美姻”,“离异”此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己的成员在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的家,讲求原则,而不是采取利己

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺不可能实现,因为利己、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会和利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的利己,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福利的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条利己,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和利己或煽动行为再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,
lì jǐ zhǔ yì
égoïsme
égoïste
义者

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体的多边努力。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费义的崇拜和狂热的使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

和单边行动不能打击恐怖义的全球联盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

联合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的”。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除和空洞的许诺。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

和自私自妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取

Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.

在世界首脑会议上所做的承诺将不可能实现,、不公正现象、霸权义、不平等现象、浪费现象和少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展消费社会和打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统的价值观念消失殆尽。

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人的慢性悲观义,还是另一些人永不知足的,都不能阻止相信多边义、相信全民共享更多福的未来的我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

Même si le terrorisme revêt de nombreux visages, sa nature est unique, et à sa base, repose un égoïsme doctrinaire qui a été élevé par ses disciples au plus haut niveau du mal, de l'intolérance et de la cruauté.

尽管恐怖义具有诸多方面,但其性质只有一个,其根源就是被其追随者提高到最高邪恶水平的教条,即不容异己和野蛮。

Il est indispensable dans de telles circonstances de pouvoir compter sur des dirigeants solides et avisés, ayant une véritable vision et un vrai sens de l'histoire, capables d'orienter leur peuple de manière constructive et d'empêcher que des intérêts mesquins et une démagogie en décalage avec la réalité ne l'emportent.

在这种情形下,需要坚强而优秀的领袖,他们必须具有远见卓识且富有判断力,这有助于向人民提供建设性的指导,并防止事实上已消除的个人和或煽动行再次盛行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己主义 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地, 利己主义者, 利空,