法语助手
  • 关闭
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

扩散与核裁军在核扩散条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油同样分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等分量价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

扩散与核裁军在核扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段字给章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲公民身份与父亲公民身份具有同样分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题在目前教学大纲中分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国单一和最有分量捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案中占有特殊分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有则具有分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,

用户正在搜索


changer, changer de, changeur, Changez, chang-hai, changhaï, changhaïen, Changisaurus, changsha, Changshania,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,

用户正在搜索


chans, chansi, chanson, chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政策进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

扩散与核裁军在核扩散条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵同样的柑橘

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治决策进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

10竺葵精油和同样分量柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲公民身份与父亲公民身份具有同样分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平题在目前教学大纲中分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构单一和最有分量捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案中占有特殊分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


Charax, charbon, charbonnage, charbonnages, charbonnaille, charbonné, charbonnée, charbonner, charbonnerie, charbonnette,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段字给他的加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

是这机构的单一和最有分量的捐助

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


chargement, chargemètre, charger, charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份父亲的公民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

核裁军在核不条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,