法语助手
  • 关闭

分清主次

添加到生词本

fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行工即便十分有限,但各项协定中仍有一些内容,需要在开展工时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚风,使其不致于妨碍合,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面了一些好的两性工,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次做法将能使解决人道主义问题决议更具相关性、更有

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

定开展执行工作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源国家进行能力建设和加强相关

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并确在某些国家政策和游说方面作了一些好两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

开展的执行工作即便十分有限,但各项仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种清主次做法将能使解决人道主义问题决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展执行工作即便十,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、协调和清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源进行能力建设和加强相关机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并确在某些政策和游说方面作了一些好两性工作,然而,主要援助方式目前并没有清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议具相关有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行工作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

讨论两问题,并的确在某些国家的政策和游说面作了一些好的两工作,然而,主要援助式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

开展的执行工作即便十分有限,但各项仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚风,使其不致于妨碍合,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两问题,并的确在某些国家的政策和游说方面了一些好的两,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清的做法将能使解决人道义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行工作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需在开展工作时认真进行规划、协调和分清

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然援助方式目前并没有分清,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

开展的执行工作即便十分有限,但各项仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,