法语助手
  • 关闭

分期支付

添加到生词本

fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须分期支付

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者分期支付价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔分期付款支付后,不应再提前支付任何分期付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让专员能及时处理下次分期付款的支付问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了分期支付欠款外如常支付本期会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意分期支付瑙鲁所请求的全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制项目就是以未来分期付款方式支付的价格为客户制一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以分期支付,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

分期支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分期付款中支付了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期支付捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年支付分期付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来分期支付太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴支付分期付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后分期每次一笔性支付

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期支付了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后支付价款(分期支付)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是分期支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须支付

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者支付价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动们贝尔格莱德却必须偿还所有支付的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔付款支付后,不应再提前支付任何付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的支付问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了支付欠款外如常支付本期会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意支付瑙鲁所请求的全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是未来付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者支付的数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,支付,也一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中支付了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目支付捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,们连续七年支付付款,因为们期望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作供出口的优质手工艺品,此来支付太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴支付付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工每次一笔性支付

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实上承租人支付了设备的价款,而出租人在全额付清前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售支付价款(或许支付)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔付款后,不应再提前任何付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了欠款外如常会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意瑙鲁所请求的全部额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是以未来付款方式的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的额为有利于承包者额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

是国家和实体政府解决总十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年付款,因为我们望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后每次一笔性

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后价款(或许)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须分期支付

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者分期支付价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔分期付款支付后,不应再提前支付任何分期付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要让难民专员能及时处理下次分期付款的支付

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

这种安排的条件除了分期支付欠款外如常支付本期会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意分期支付瑙鲁所请求的全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就分期付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可分期支付,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

分期支付国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分期付款中支付了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期支付捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年支付分期付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,此来分期支付太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴支付分期付款的问一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后分期每次一笔性支付

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期支付了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售支付价款(或许分期支付)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实承租人分期支付设备的名义购买价款,而出租人仍所有人,直至付清全款。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔付款后,不应再提前任何付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了欠款外如常会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意瑙鲁所请求的全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是以未来付款方式的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者的数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年付款,因为我们望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工每次一笔性

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人了设备的价款,而出租人在全额付清前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后价款(或许)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

80%合同格须分期

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者分期款,从而获得信贷而不利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔分期后,不应再提前任何分期款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处分期问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排条件是除了分期欠款外如常本期会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意分期瑙鲁所请求全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是以未来分期款方式格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费数额为有利于承包者分期数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”基础上获得,可以分期,也可一清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

分期是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元索赔要求唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

定金逐月累积出售,在这种情况只有当买方在一系列分期款中了最后一笔款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期捐款工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年分期款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口优质手工艺品,以此来分期太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴分期问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同各个阶段竣工之后分期一笔性

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期了设备款,而出租人在全额清之前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后款(或许分期)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是分期设备名义购买款,而出租人仍是所有人,直至清全款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者价款,从而获得信贷而不利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔后,不应再提前任何款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次款的问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了欠款外如常会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意瑙鲁所请求的全部额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是以未来款方式的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的额为有利于承包者额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以,也可一次清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

是国家和实体政府解决十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

定金逐月款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列款中了最后一笔款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年款,因为我们望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后每次一笔性

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人了设备的价款,而出租人在全额清之前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后价款(或许)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至清全款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须支付

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者支付价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活,我们贝尔格莱德却必须偿还所有支付的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔付款支付后,不应再提前支付任何付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的支付问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是除了支付欠款外如常支付会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意支付瑙鲁所请求的全部数额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是未来付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者支付的数额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可支付,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中支付了最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目支付捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行了这一义务后,我们连续七年支付付款,因为我们望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,此来支付太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴支付付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工每次一笔性支付

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实上承租人支付了设备的价款,而出租人在全额付清前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售支付价款(或许支付)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,
fèn qī zhī fù
paiement par acompte
Fr helper cop yright

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下的80%的合同价格须支付

L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.

后者支付价款,从而获得信贷而不付利息。

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有支付的债务。

Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.

在第一笔付款支付后,不应再提前支付任何付款。

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的支付问题。

Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.

维持这种安排的条件是支付欠款外如常支付本期会费。

L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.

该案经协撤回,澳大利亚同意支付瑙鲁所请求的额。

Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.

委托制造项目就是以未来付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的额为有利于承包者支付额。

Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.

这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以支付,也可一次付清。

L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.

支付是国家和实体政府解决总十亿欧元的索赔要求的唯一方式。

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中支付最后一笔付款后才交货。

Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.

审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误为一个项目支付捐款的工作。

Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.

在履行这一义务后,我们连续七年支付付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。

Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.

例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来支付太阳能系统费用。

Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.

推迟向执行伙伴支付付款的问题一般不会发生,非执行伙伴推迟提出付款要求。

La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.

总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后每次一笔性支付

Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.

尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人支付设备的价款,而出租人在额付清之前仍然是所有人。

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后支付价款(或许支付)。

La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.

虽然如此,经济现实是承租人是支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分期支付 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带,