Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须分期支付。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须分期支付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者分期支付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔分期付款支付后,不应再提前支付任何分期付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让专员能及时处理下次分期付款的支付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了分期支付欠款外如常支付本期会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意分期支付瑙鲁所请求的全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制项目就是以未来分期付款方式支付的价格为客户制
一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以分期支付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
分期支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分期付款中支付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期支付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年支付分期付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来分期支付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支付分期付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后分期每次一笔性支付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期支付了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后支付价款(许分期支付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是分期支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须期支付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者期支付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动,
们贝尔格莱德却必须偿还所有
期支付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔期付款支付后,不应再提前支付任何
期付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次期付款的支付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了期支付欠款外如常支付本期会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意
期支付瑙鲁所请求的全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是未来
期付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者期支付的数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,
期支付,也
一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
期支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列期付款中支付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目期支付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,们连续七年支付
期付款,因为
们期望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作供出口的优质手工艺品,
此来
期支付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支付期付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工后
期每次一笔性支付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实上承租人
期支付了设备的价款,而出租人在全额付清
前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售后支付价款(或许
期支付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是期支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔付款
付后,不应再提前
付任何
付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的
付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了付欠款外如常
付本
会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意
付瑙鲁所请求的全部
额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是以未来付款方式
付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的额为有利于承包者
付的
额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
付是国家和实体政府解决总
十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中
付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年付
付款,因为我们
望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴付
付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后每次一笔性
付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人付了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后付价款(或许
付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须分期支付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者分期支付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔分期付款支付后,不应再提前支付任何分期付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要让难民专员能及时处理下次分期付款的支付问
。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
这种安排的条件
除了分期支付欠款外如常支付本期会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意分期支付瑙鲁所请求的全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就来分期付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可分期支付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
分期支付国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分期付款中支付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期支付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年支付分期付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,此来分期支付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支付分期付款的问一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后分期每次一笔性支付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期支付了设备的价款,而出租人在全额付清之前仍然所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售
后支付价款(或许分期支付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实承租人
分期支付设备的名义购买价款,而出租人仍
所有人,直至付清全款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有
付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔付款
付后,不应再提前
付任何
付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的
付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了付欠款外如常
付本
会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意
付瑙鲁所请求的全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是以未来付款方式
付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者付的数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中
付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年付
付款,因为我们
望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴付
付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工后
每次一笔性
付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人付了设备的价款,而出租人在全额付清
前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后付价款(或许
付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余80%
合同
格须分期支
。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者分期支款,从而获得信贷而不
利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分期支债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔分期款支
后,不应再提前支
任何分期
款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处分期
款
支
问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排条件是除了分期支
欠款外如常支
本期会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意分期支
瑙鲁所请求
全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是以未来分期款方式支
格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费数额为有利于承包者分期支
数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”基础上获得,可以分期支
,也可一
清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
分期支是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元
索赔要求
唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先定金逐月
款
累积出售,在这种情况
只有当买方在一系列分期
款中支
了最后一笔
款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事一项研究质量低劣,延误了为一个项目分期支
捐款
工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年支分期
款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口优质手工艺品,以此来分期支
太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支分期
款
问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出
款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同各个阶段竣工之后分期每
一笔性支
。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分期支了设备
款,而出租人在全额
清之前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后支款(或许分期支
)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是分期支设备
名义购买
款,而出租人仍是所有人,直至
清全款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须分。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者分价款,从而获得信贷而不
利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有分的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔分款
后,不应再提前
任何分
款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次分款的
问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了分欠款外如常
本
会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意分
瑙鲁所请求的全部
额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是以未来分款方式
的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的额为有利于承包者分
的
额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以分,也可一次
清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
分是国家和实体政府解决
十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先定金逐月
款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分
款中
了最后一笔
款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目分捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年分
款,因为我们
望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来分太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴分
款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出
款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后分
每次一笔性
。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人分了设备的价款,而出租人在全额
清之前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后价款(或许分
)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是分设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至
清全款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须支付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者支付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活,我们贝尔格莱德却必须偿还所有
支付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔付款支付后,不应再提前支付任何
付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的支付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是除了支付欠款外如常支付本
会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意
支付瑙鲁所请求的全部数额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是未来
付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者支付的数额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可支付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
支付是国家和实体政府解决总数达数十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列付款中支付了最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误了为一个项目支付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行了这一义务后,我们连续七年支付付款,因为我们
望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,此来
支付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支付付款的问题一般不会发生,除非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工后
每次一笔性支付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实上承租人
支付了设备的价款,而出租人在全额付清
前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售后支付价款(或许
支付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清全款。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下的80%的合同价格须期支付。
L'utilisateur du capital paiera le prix en plusieurs versements échelonnés et bénéficiera ainsi d'un crédit sans verser d'intérêts.
后者期支付价款,从而获得信贷而不付利息。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须偿还所有期支付的债务。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔期付款支付后,不应再提前支付任何
期付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次期付款的支付问题。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排的条件是期支付欠款外如常支付本期会费。
L'affaire fut retirée par accord, l'Australie acceptant de payer par tranches une somme correspondant à la totalité de celle réclamée par Nauru.
该案经协撤回,澳大利亚同意
期支付瑙鲁所请求的
额。
Celui-ci consistant à fabriquer ou à construire un bien pour un client à un prix payable en plusieurs versements ultérieurs.
委托制造项目就是以未来期付款方式支付的价格为客户制造或建造一项资产。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的额为有利于承包者
期支付的
额。
Cette indemnisation peut être obtenue indépendamment de toute responsabilité, et être payée sous forme soit de versements périodiques réguliers, soit de somme forfaitaire.
这笔赔偿可在“无过错进而不追究责任”的基础上获得,可以期支付,也可一次付清。
L'échelonnement des paiements était la seule manière, pour l'État et pour les Gouvernements des entités, de régler des créances portant sur des milliards d'euros.
期支付是国家和实体政府解决总
达
十亿欧元的索赔要求的唯一方式。
Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定金逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列期付款中支付
最后一笔付款后才交货。
Le Comité a noté que la faible qualité d'une mission d'études exécutée par un consultant avait retardé le paiement de la contribution à un projet.
审计委员会注意到,一名咨询人从事的一项研究质量低劣,延误为一个项目
期支付捐款的工作。
Après avoir rempli cette obligation, nous avons continué d'effectuer des versements pendant les sept années suivantes, en prévision du transfert du Centre à Katmandou.
在履行这一义务后,我们连续七年支付
期付款,因为我们期望中心能尽早迁到加德满都来。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grâce à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
例如,人们晚上利用太阳能系统供电照明、制作可供出口的优质手工艺品,以此来期支付太阳能系统费用。
Il n'y a normalement pas de retard dans le versement des tranches de financement destinées à un partenaire opérationnel lorsque celui-ci présente sa demande à temps.
推迟向执行伙伴支付期付款的问题一般不会发生,
非执行伙伴推迟提出付款要求。
La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat.
总合同金额是455,700科威特第纳尔,在该合同的各个阶段竣工之后期每次一笔性支付。
Dans ce type d'opération, le fait est que le preneur paye le matériel par versements échelonnés, tandis que le bailleur reste propriétaire jusqu'à complet paiement du prix d'achat.
尽管这种交易被称作融资租赁,实际上承租人期支付
设备的价款,而出租人在
额付清之前仍然是所有人。
D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.
第二种方式是买受人与出卖人商定赊购资产,赊购条件允许买受人在完成出售以后支付价款(或许期支付)。
La réalité économique, cependant, est que le preneur à bail paie le prix d'achat fictif du matériel en plusieurs versements, tandis que le crédit-bailleur reste le propriétaire jusqu'au paiement intégral.
虽然如此,经济现实是承租人是期支付设备的名义购买价款,而出租人仍是所有人,直至付清
款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。