Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期期限越长,利息支出就越高。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期,每期
额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定计划分期
。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生务可部分用委内瑞拉所需
货物和服务分期
。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙权人向一西班牙
务人发放贷款,确定了分期
日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
所有分期支
务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,每期
额相同,贷款用ABC现有和未来
资产以及所收购
实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期,每期
额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购
实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,每期
额相同,贷款用ABC现有和未来
资产以及所收购
实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大单位,每周召开一次会议,主要目
是
分期
款
款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回款额参阅下文第139段有关分期
评述。 这些评述做必要
修改后可适用于预
款项
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定计划分期
,有时则是在
期届满时一笔
清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性务
期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期
计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来向其提供
1 600万美元垫款
200万美元,将是全部
完这笔分期
贷款所需
最后一笔分期
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期应计
务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面风险,并使创新者能够分期
创新研究中所作
投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期应计
务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期贷款(依照约定
时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期贷款(依照约定
时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定偿还计划分期偿还
。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生债务可部分用委内瑞拉所需
货物和服务分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付
债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所
实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所
实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大单位,每周召开一次会议,主要目
是偿还分期付款
款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内回
款额参阅下文第139段有关分期偿还
评述。 这些评述做必要
修改后可适用于预付款项
偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定偿还计划分期偿还,有时则是在债期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还
计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供1 600万美元垫款
200万美元,将是全部还完这笔分期偿还贷款所需
最后一笔分期还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作
投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿还贷款(依照约定时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期偿还贷款(依照约定
时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期,每期
相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的计划分期
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期
。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙权
向一西班牙
务
发放贷款,确定了分期
的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
所有分期支付的
务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,每期
相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期,每期
相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,每期
相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款参阅下文第139段有关分期
的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的计划分期
,有时则是在
期届满时一笔
清本金余
。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期
的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部
完这笔分期
贷款所需的最后一笔分期
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期应计的
务净
17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期应计的
务净
24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但偿还
限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年内按月
偿还,每
偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定贷款
按已商定的偿还计划
偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部委内瑞拉所需的货物和服务
偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了偿还的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有
支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款
ABC
有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款
ABC
有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款
ABC
有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的偿还
付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关
偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适
于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定贷款有时
按已商定的偿还计划
偿还,有时则
在债
届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制定了累进
偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将
全部还完这笔
偿还贷款所需的最后一笔
还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费
和利息费
提供经费,并且在法庭运作剩余年度里
偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表按月或按季度
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费
和利息费
提供经费,并且在法庭运作剩余年度里
偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时偿还贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时偿还的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
许多情况下,定期贷
是按已商定
偿还计划分期偿还
。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产务可部分用委内瑞拉所需
货物和服务分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙权人向一西班牙
务人发放贷
,确定了分期偿还
日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
科索沃开始商业活动之际,我
贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付
务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷应
年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷
用ABC现有和未来
资产以及所收购
实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷
用ABC现有和未来资产以及所收购
实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷应
年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷
用ABC现有和未来
资产以及所收购
实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大单位,每周召开一次会议,主要目
是偿还分期付
项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回额参阅下文第139段有关分期偿还
评述。 这些评述做必要
修改后可适用于预付
项
偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷有时是按已商定
偿还计划分期偿还,有时则是
期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性务
期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还
计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供1 600万美元垫
200万美元,将是全部还完这笔分期偿还贷
所需
最后一笔分期还
。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且法庭运作剩余年度里分期偿还应计
务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作
投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定
时间表按月或按季度分期偿还本金,或
贷
期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且法庭运作剩余年度里分期偿还应计
务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般会寻求融资,从而
一段固定时期偿还贷
(依照约定
时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或
贷
期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般会寻求可
一段固定时期偿还
贷
(依照约定
时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或
贷
期结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是还
限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
款在十年
内按月
还,每
还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定款是按已商定的
还计划
还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部用委内瑞拉所需的货物和服务
还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放款,确定了
还的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
还所有
支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
款应在十年
内按月
还,每
还额相同,
款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作
。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
款在十年
内按月
还,每
还额相同,
款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作
。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
款应在十年
内按月
还,每
还额相同,
款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作
。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是还
付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关
还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的
还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定款有时是按已商定的
还计划
还,有时则是在债
届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制定了累进
还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔
还
款所需的最后一笔
还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里
还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够
还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表按月或按季度
还本金,或在
款
结束时一次性
还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里
还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时还
款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
还本金,或在
款
结束时一次性
还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时还的
款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
还本金,或在
款
结束时一次性
还)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期偿,每期偿
同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的偿计划分期偿
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期偿
。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班权人向一西班
务人发放贷款,确定了分期偿
的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿
所有分期支付的
务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿,每期偿
同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期偿,每期偿
同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿,每期偿
同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款参阅下文第139段有关分期偿
的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的偿计划分期偿
,有时则是在
期届满时一笔
清本金余
。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿
的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部
完这笔分期偿
贷款所需的最后一笔分期
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿应计的
务净
17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期偿创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿本金,或在贷款期结束时一次性偿
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿应计的
务净
24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿
本金,或在贷款期结束时一次性偿
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期偿的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿
本金,或在贷款期结束时一次性偿
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是偿还
限越长,利息
出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款十年
内按月
偿还,每
偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
许多情况下,定
贷款是按已商定的偿还计划
偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部用委内瑞拉所需的货物和服务
偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了偿还的
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
科索沃开始商业活动之际,我
贝尔格莱德却必须偿还所有
付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应十年
内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款十年
内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应十年
内按月
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关
偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定贷款有时是按已商定的偿还计划
偿还,有时则是
债
届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制定了累进
偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔偿还贷款所需的最后一笔
还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且
法庭运作剩余年度里
偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般寻求一段固定时
(依照约定的时间表按月或按季度
偿还本金,或
贷款
结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且
法庭运作剩余年度里
偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般会寻求融资,从而
一段固定时
偿还贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
偿还本金,或
贷款
结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
此类情形下,企业一般会寻求可
一段固定时
偿还的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
偿还本金,或
贷款
结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分偿
限越长,利
就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年内按月分
偿
,
偿
额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定贷款是按已商定的偿
计划分
偿
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分偿
。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分偿
的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿
所有分
付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
偿
,
偿
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年内按月分
偿
,
偿
额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
偿
,
偿
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,周召开一次会议,主要目的是偿
分
付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关分
偿
的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定贷款有时是按已商定的偿
计划分
偿
,有时则是在债
届满时一笔
清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制定了累进分
偿
的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部
完这笔分
偿
贷款所需的最后一笔分
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要年供资,为本
服务费用和利
费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿
应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分偿
创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表按月或按季度分
偿
本金,或在贷款
结束时一次性偿
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需年供资,为本
服务费用和利
费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿
应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时偿
贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
分
偿
本金,或在贷款
结束时一次性偿
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时偿
的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
分
偿
本金,或在贷款
结束时一次性偿
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。