法语助手
  • 关闭
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全域和域威胁,尤其问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该维和部队。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社规划和调动签署并执行和裁军、复员和重返社措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即期向汇报对国际和区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管和解决冲突、维持和全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社规划和调动签署并执行和裁军、复员和重返社措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即期向汇报对国际和区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管和解决冲突、维持和全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童道主义进出等必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和源,同时必须考虑到区域方面,并特别注意儿童具体

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

外,必须具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界、小武器非法贩运、自然源非法开采、难民、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manège, manéger, manèger, mânes, manet, maneton, manette, manga, mangabey, mangaésien,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书长这样计划,即安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、和人道主义进出等问题必采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施产生物质和人力资源,同时必区域方面问题,并特别注具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必具体落实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manganine, manganique, manganisation, manganisme, manganite, manganjustite, mangankalkancylite, manganknébélite, mangankoninckite, manganléonite,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和会措施产生物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童具体问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须具体落实秘书计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共体解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共体预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共体在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manganojacobsite, manganolangbeinite, manganolimonite, manganomélane, manganomossite, manganonatrolite, manganoniobite, manganopale, manganopectolite, manganophyllite,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,
fēnbīng
envoyer des troupes dans plusieurs directions [dans plusieurs régions] ;
répartir les troupes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童和人道主义进出等问题必须采取区域办法。

Elle appelle la communauté internationale à planifier et mobiliser les ressources matérielles et humaines suscitées par les mesures de désarmement, de démobilisation et de réinsertion consécutives à la signature et la mise en œuvre des accords de paix, tout en prenant en considération la dimension sous-régionale et en portant une attention particulière au problème spécifique des enfants soldats.

她呼吁国际社会规划和调动签署并执行和平协定后裁军、复员和重返社会措施物质和人力资源,同时必须考虑到区域方面问题,并特别注意儿童问题。

En outre, il importe de traduire dans les faits l'intention du Secrétaire général d'adresser périodiquement au Conseil de sécurité des rapports régionaux et sous-régionaux sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales, concernant en particulier les problèmes frontaliers, le trafic illicite des armes légères, l'exploitation illégale des ressources naturelles, les réfugiés, les mercenaires, les enfants-soldats, les forces irrégulières et les conséquences de l'interaction de ces facteurs sur la sécurité.

此外,必须实秘书长这样计划,即定期向安理会汇报对国际和平与安全区域和区域威胁,尤其是边界问题、小武器非法贩运、自然资源非法开采、难民问题、雇佣军、儿童、准军事部队以及这些因素与安全相互影响所造成后果。

Cette étude devrait également contenir des propositions pratiques afin d'aider la CEDEAO à faire face aux problèmes chroniques de la sous-région que sont les mouvements d'armes légères et de mercenaires et l'utilisation d'enfants soldats, notamment au moyen des mécanismes existants tels que le Moratoire de la CEDEAO sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest, le Mécanisme de la CEDEAO pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionales ainsi que les forces de maintien de la paix de la CEDEAO dans la sous-région.

该项研究应该就如何能帮助西非经共解决一再出现区域问题、诸如小武器和雇佣军流动及使用儿童问题,提出切实可行建议,包括运用现有机制,例如西非经共关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器声明,西非经共预防、管理和解决冲突、维持和平与安全机制,以及西非经共在该区域维和部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分兵 的法语例句

用户正在搜索


manganphlogopite, manganpyrite, manganpyrosmalite, mangansalite, mangansicklérite, mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite,

相似单词


分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布, 分布(分布状态), 分布不均,