Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
入口102线东205公里处。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上
入口监测,能够证实有关废物移动的申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立了分开的
入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界的惟一
入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的

入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指
,警车挡住代表团
入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站
巴黎
铁最著名的一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面的
入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原
入口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重的
,本应用于进
“封闭区”的25个
入口常常上
,
开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市
穿过最近的一个隔离墙
入口前往另一侧的学校、工作单位
卫生设施,每个年龄在12岁
12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需
根据
入口开放的时段来调整耕作时间,这加重了他们的负担,在橄榄收获季节则更
如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制的
入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场
入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团的

入口,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼的经验和假定只有一个
入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别
入口,该
入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个
入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司
目前市场上唯一能够向客户提供全面的
入口监控解决方案的业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速
入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片的通行证的与会者可经由特别
入口
Pregny门
入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16出
口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上出
口监测,能够证实有关废物移动的申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立了分开的出
口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界的惟一出
口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要出
口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指出,警车挡住代表团出
口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名的一座幽灵车站,始
于1900年代,但从

使用,甚至连接
面的出
口都
有
造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原出
口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出
口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近的一个隔离墙出
口前往另一侧的学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据出
口开放的时段来调整耕作时间,这加重了他们的负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制的出
口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场出
口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团的主要出
口,苏乎米机场
有安装用于安检的X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼的经验和假定只有一个出
口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别出
口,该出
口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个出
口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面的出
口监控解决方案的业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速出
口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片的通行证的与会者可经由特别出
口或Pregny门主
口进
万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上
入口监测,能够证实有关废物移动
申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境
旅客设立了分开
入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界
惟一
入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村
主要
入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指
,警车挡住代表团
入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名
一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚





入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原
入口
封闭以及钢门
使用,使运河旅馆楼房
实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重
是,本应用于进
“封闭区”
25个
入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近
一个隔离墙
入口前往另一侧
学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上
巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据
入口开放
时段来调整耕作时间,这加重了他们
负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制
入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场
入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团
主要
入口,苏乎米机场没有安装用于安检
X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼
经验和假定只有一个
入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片
通行证
与会者须按指引前行
特别
入口,该
入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证
大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个
入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全

入口监控解决方案
业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速
入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片
通行证
与会者可经由特别
入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上
口监测,能够证实有关废物移动的申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立了分开的
口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界的惟

口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要
口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指
,警车挡住代表团
口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名的
座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投
使用,甚至连接
面的
口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原
口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重的是,本应用于进
“封闭区”的25

口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近的

离墙
口前往另
侧的学校、工作单位或卫生设施,每
年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据
口开放的时段来调整耕作时间,这加重了他们的负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留
由以色列军事检查站控制的
口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场
口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团的主要
口,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼的经验和假定只有


口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别
口,该
口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三

口
般每天开通3次,持续约
半小时,统
关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯
能够向客户提供全面的
口监控解决方案的业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速
口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片的通行证的与会者可经由特别
口或Pregny门主
口进
万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16出入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上出入口监测,能够证实有关废物移动的申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立
分开的出入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指出,警车挡住代表团出入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名的一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面的出入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原出入口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到
加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为
从本村前往邻近城市或穿过最近的一个隔离墙出入口前往另一侧的学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据出入口开放的时段来调整耕作时间,这加重

的负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制的出入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场出入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团的主要出入口,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼的经验和假定只有一个出入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别出入口,该出入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个出入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面的出入口监控解决方案的业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速出入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片的通行证的与会者可经由特别出入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16出入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上出入口监测,能够证实有关废物移动的申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立了分开的出入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指出,警车挡住代表团出入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名的一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面的出入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原出入口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近的一个隔离墙出入口前往另一侧的学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据出入口开放的时段来调整耕作时间,这加重了他们的负担,在橄

季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制的出入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场出入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团的主要出入口,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼的经验和假定只有一个出入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别出入口,该出入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个出入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面的出入口监控解决方案的业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速出入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片的通行证的与会者可经由特别出入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上
入口监测,能够证实有关废物移动
申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境
旅客设立了分开
入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界
惟一
入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村
主要
入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还
,
车挡住代表团
入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
铁最著名
一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面
入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原
入口
封闭以及钢门
使用,使运河旅馆楼房
实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加

是,本应用于进
“封闭区”
25个
入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近
一个隔离墙
入口前往另一侧
学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上
巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据
入口开放
时段来调整耕作时间,这加
了他们
负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制
入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国
官协助办理机场
入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团
主要
入口,苏乎米机场没有安装用于安检
X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼
经验和假定只有一个
入口,估计最低限度所需员额为10名
卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片
通行证
与会者须按
引前行至特别
入口,该
入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证
大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个
入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面
入口监控解决方案
业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速
入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片
通行证
与会者可经由特别
入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16出入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上出入口监测,能够证
有关废物移动
申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境
旅客设立了分开
出入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界
惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村
主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指出,警
挡住代表团出入口,妨碍大使泊
。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo
是巴黎
铁最著名
一座幽灵
,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面
出入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原出入口
封闭以及钢门
使用,使运河旅馆楼房

安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重
是,本应用于进出“封闭区”
25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近
一个隔离墙出入口前往另一侧
学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上
巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据出入口开放
时段来调整耕作时间,这加重了他们
负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查
控制
出入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场出入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团
主要出入口,苏乎米机场没有安装用于安检
X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼
经验和假定只有一个出入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片
通行证
与会者须按指引前行至特别出入口,该出入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证
大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三个出入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面
出入口监控解决方案
业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速出入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片
通行证
与会者可经由特别出入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
处京沈高速公路16
入口102线东205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上
入口监测,能够证实有关废物移动
申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境
离境
旅客设立了分开
入口。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界
惟一
入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村
主要
入口被用土

丝网封闭。
L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.
这位观察员还指
,警车挡住代表团
入口,妨碍大使泊车。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎
最著名
一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接
面
入口都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原
入口
封闭以及钢门
使用,使运河旅馆楼房
实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重
是,本应用于进
“封闭区”
25
入口常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近
一
隔离墙
入口前往另一侧
学校、工作单位或卫生设施,每
年龄在12岁或12岁以上
巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.
农民需要根据
入口开放
时段来调整耕作时间,这加重了他们
负担,在橄榄收获季节则更是如此。
À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.
例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一
由以色列军事检查站控制
入口。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理机场
入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团
主要
入口,苏乎米机场没有安装用于安检
X光机。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼
经验
假定只有一
入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片
通行证
与会者须按指引前行至特别
入口,该
入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证
大棚(见附件三)。
Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.
最初,其中三
入口一般每天开通3次,持续约一
半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面
入口监控解决方案
业内行家。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速
入口2km,208国道、北同蒲
路横贯其中,交通十分便利。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片
通行证
与会者可经由特别
入口或Pregny门主入口进入万国宫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。