法语助手
  • 关闭

减弱的

添加到生词本

usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见没有减弱我们通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价没有减弱它们必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力各种

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

少设在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力减弱各种

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成代价并没有减弱它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

少设在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作反应兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动让地球气温略微降低些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧目前这种发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

改变这种趋势,不应该官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有减弱它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有减弱它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后必然是挑战性减弱

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有减弱它们对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有减弱它们对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是述公共部门人员减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有减弱它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后年必然是挑战性减弱年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,