法语助手
  • 关闭

冲积地

添加到生词本

lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫举行金伯利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现金伯利进程目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为进一步有效实施《莫言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下土著人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

议和在莫斯科举行的金伯利进程全体议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者的参与者面临的具体问题的方法,以实现金伯利进程的目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成的《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中的结论,其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议的基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下的土著人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速的气候变化,因此为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采的国家或有走私发生的邻国加大技术援助的力度,提供培训,改善这些国家的管制,有助于阻止综合清单上的人或其他的恐怖分子利用这种便利的手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间的会议和在莫斯科举行的金伯利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者的参与者面临的具体问题的方法,以实现金伯利进程的目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作批准了与“钻石开发倡议”达成的《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中的结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议的基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下的土著人民,例如北极地区、岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速的气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采的国家或有走私发生的邻国加大技术援助的力度,提供培训,改善这些国家的管制,有助于阻止综合清单上的人或其他的恐怖分子利用这种便利的手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫斯科举行金伯利全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现金伯利目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利,捐助国在冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫斯科举行金伯利进全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现金伯利进标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境著人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利进,捐助国在进行冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫斯科举行金伯利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现金伯利进程目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下土著人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫斯科举行金伯利进程全会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临问题方法,以实现金伯利进程目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下土著人民,例如北极地区、小岛和地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为度弱势群

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和在莫斯科举行金伯利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问法,以实现金伯利进程目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定域和环境下土著人民,例如北极地和高海拔地、低洼地和河流冲积地带、半干旱半湿润地,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测组认为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间会议和莫斯科举行利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现利进程目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下土著人民,例如北极地区、小岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,受加速气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测小组认为更全面参与利进程,捐助国进行冲积矿床开采国家或有走私发生邻国加大技术援助力度,提供培训,改善这些国家管制,有助于阻止综合清单上人或其他恐怖分子利用这种便利手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,
lais www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.

闭会期间的会议和在莫斯科举行的金伯利进程全体会议清楚强调必须找到解决作为冲积矿生产者的参与者面临的具体问题的方法,以实现金伯利进程的目标。

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作批准了与“钻石开发倡议”达成的《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采究中的结论,视其为进一步有效实施《莫斯科宣言》各项建议的基础。

Il a été constaté avec préoccupation que les peuples autochtones vivant dans certaines régions et se trouvant dans des situations particulières - Arctique, petites îles et hautes altitudes, terres basses et deltas, terres semi-humides et arides - et, en particulier, les pasteurs et les bergers semi-nomades, étaient victimes de changements climatiques accélérés et devraient donc être considérés comme tout particulièrement vulnérables.

我们关切注意到,某些特定区域和环境下的土著人民,例如北极地区、岛和高海拔地区、低洼地区和河流冲积地带、半干旱半湿润地区,尤其是畜牧和半游牧民族,正在经受加速的气候变化,因此应被视为高度弱势群体。

L'Équipe estime que, s'il y a une plus grande participation au Processus de Kimberley et si les donateurs fournissent une assistance technique plus importante pour la formation et l'amélioration des contrôles dans les États où l'exploitation des dépôts alluviaux est pratiquée ou dans les États voisins où il y a une exportation frauduleuse, cela contribuerait à priver les personnes figurant sur la Liste ou d'autres terroristes de ce moyen de transférer si facilement des marchandises de valeur.

监测为更全面参与金伯利进程,捐助国在进行冲积矿床开采的国家或有走私发生的邻国加大技术援助的力度,提供培训,改善这些国家的管制,有助于阻止综合清单上的人或其他的恐怖分子利用这种便利的手段转移价值,或接受向他们转移价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积地 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土,