法语助手
  • 关闭
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚民和土著女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

女、、穷人和讲语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有女权力方面,这些女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

业部门,成年女、特别是和土著女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑人而言,业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女的法律地,如一能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明她的民地

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,女,特别是和印第安女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业部的巴圭查科可持续发展项目为和印地安女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小水利和用水方案提出的参与性民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女民和举办的研讨会”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,女部在业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国总联合会和女联盟、女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的民,包括,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆女在内的女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训女掌握现代业需要的新型企业家技能,并确保女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语女人文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效榜样即使有,也是很少

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别是农妇和土著妇女同等基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她们主要计,她们历负责粮食产和她们社区成员存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

策举措包括改善女农法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可证明她农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所65岁农妇最多,不满20岁农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇培训是一项关键实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出参与性农民推广方案框架内加执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所配合下,与全国农妇合会和农村妇女盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化农民,包括农妇,能够平等地获得水供应和受益于水务管理统,包括可持续雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲盟资助匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇女在内农村妇女、教育和就业需求;府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

女、和讲瓜拉尼语的女的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有女权力方面,这些女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年女、特别是和土著女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑而言,农业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲去一趟,她装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位能够己确实在从事农耕,那么就可以她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,女,特别是和印第安女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为和印地安女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国总联合会和农村女联盟、女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆女在内的农村女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明种情况,里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别是农妇和土著妇女以同等的基劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从农耕,那么就可以证明她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

农妇、穷和讲瓜拉尼语文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇权力方面,这些妇可仿效榜样即使有,也是很少

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇、特别是农妇和土著妇以同等基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑农妇而言,农业是她们主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议是进行性别问题培训,推行和宣传土改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来政策举措包括改善,如一农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她农民

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上农妇最多,不满20岁农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村区,妇,特别是农妇和印第安妇到公私部门工作或者开店做机会大大少于城市妇

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印安妇举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇培训是一项关键活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为农民和农妇举办研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇部在农业银行、国家统计局和土研究所配合下,与全国农妇总联合会和农村妇联盟、妇发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化农民,包括农妇,能够平等获得水供应和受益于水务管理系统,包括可持续雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum士询问欧洲联盟资助匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇在内农村妇、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇掌握现代农业需要新型企业家技能,并确保妇得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚土著妇女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、、穷人讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

业部门,成年妇女、特别土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安丛林黑人而言,她们的主要计,她们历来负责粮食她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的进行性别问题培训,推行宣传土地改惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都因为国王太笨了,而且她也不想有个民女婿,于王后就决定亲自去一趟,她装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女的法律地位,如一位能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明她的民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,妇女,特别印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训一项关键的实地活动,应在粮安方案水利用水方案提出的参与性民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训技高技能方案,比如,一个“为女举办的研讨会”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在业银行、国家统计局土地研究所的配合下,与全国总联合会村妇女联盟、妇女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势边缘化的民,包括,能够平等地获得水的供应受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的村妇女的卫、教育就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训妇女掌握现代业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别是农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是们的主要计,们历来负责粮食产和们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴法,对农妇实施识字方案并开放

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出伦比亚民和土著妇女全国伦比亚土著例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、、穷人和讲瓜拉尼语女人文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效榜样即使有,也是很少

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

业部门,成年妇女、特别是和土著妇女以同等基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑人而言,业是主要计,们历来负责粮食产和们社区成员存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做不成功,都是因为国王太笨了,而且也不想有个民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来政策举措包括改善女法律地位,如一位能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上最多,不满20岁数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,妇女,特别是和印第安妇女到公私部门工作或者开店做大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业部巴拉圭查科可持续发展项目为和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对培训是一项关键实地活动,应在粮安方案和小水利和用水方案提出参与性民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女民和举办研讨”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在业银行、国家统计局和土地研究所配合下,与全国总联合村妇女联盟、妇女发展基金等其他组织达成3项正式合作议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员申明,“应该关注确保弱势和边缘化民,包括,能够平等地获得水供应和受益于水务管理系统,包括可持续雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇女在内村妇女、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训妇女掌握现代业需要新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业们的主要计,们历来负责粮食产和们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的进行性别问题培训,推行和宣传土地法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做的不成功,都因为国王太笨了,而且也不想有个农民女婿,于王后就决定亲自去一趟,装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,