法语助手
  • 关闭
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名军士组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

军士在基础和所有高级课程班接受执行国际人道法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政来决定,其他战斗人员的地位将由法来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名和士兵5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道法是奥地利军队的军士和军官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为军士和军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级军士和军官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名军官、2 174名军士和6 699名士兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名军士组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

军士基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

复原的战斗人员中,军士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名和士兵5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利军队的军士和军官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

军士和军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级军士和军官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上来了。连长只需这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

此框架下培训了378名军官、2 174名军士和6 699名士兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假我命令兄弟身上开么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名军士组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的军士说:“假如我死了,们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

军士在基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政令,其他战斗人员的地位将由法令

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名和士兵5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利军队的军士和军官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为军士和军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级军士和军官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名军官、2 174名军士和6 699名士兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

衔的龙骑降级成下级龙.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

向新兵讲解人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7事参谋和1组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717国防伤残人员退役,包47、8官和662兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防准尉三级长Baz Emete,23岁,也袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15代表组成,其中官4、准尉33兵5

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利队的官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298警方视察员和受益于此一培训,另有220警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连兵都拥上来了。连长只需这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

此框架下培训了378官、2 174和6 699兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的长Yonatan Vermullen加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟事部队中哪些将级官、高级官、低级官、和其他兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

衔的龙骑.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

向新兵讲解人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7事参谋和1

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717国防伤残人员退役,包括47、8官和662兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防准尉三长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

在基础和所有高课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15代表组,其中官4、准尉33兵5

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利队的官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298警方视察员和受益于此一培训,另有220警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的长J的部分证词,见文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架培训了378官、2 174和6 699兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队高总参谋部负责指定安盟事部队中哪些将官、高官、低官、和其他兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

衔的龙骑降级成下级龙.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

向新兵讲解人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名事参谋和1名组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名、8名官和662名兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防准尉三级Baz Emete,23,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

在基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、3名和兵5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利队的官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连兵都拥上来了。连只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名官、2 174名和6 699名兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟事部队中哪些将级官、高级官、低级官、和其他兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着命

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命兄弟身上开枪,办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名军士组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的军士说:“假如我死了,们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

军士在基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政定,其他战斗人员的地位将由法定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名和士兵5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利军队的军士和军官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为军士和军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级军士和军官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名军官、2 174名军士和6 699名士兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔龙骑降级成下级龙.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

向新讲解军人必须绝对服从原则:“假定命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名、8名军官和662名

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean国防军准尉三级长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛说:“假如死了,你们会上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

在基础和所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原战斗人员中,地位将通过政令来决定,其他战斗人员地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、3名和5名。

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际人道主义法是奥地利军队和军官基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为和军官开设学校里,学员深入地接触国际人道主义法各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和受益于此一培训,另有220名警员受外地辅导方面培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提长J部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目是促进高级和军官对基于性别问题进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连都拥上来了。连长只需在这些正直小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名军官、2 174名和6 699名,这是前所未有

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen29岁长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、和其他编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,
jun1 shì
sous-verge; adjudant (n. m.)

L'adjudant aboie ses ordres.

军士喊着命令。

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7军事参谋和1军士组成。

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717军伤残人员退役,包括47军士、8军官和662士兵。

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

军士在基础和所有高级课受执行际人道主义法原则的培训。

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

官兵协会由15代表组成,其中军官4、准尉3军士3和士兵5

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

际人道主义法是奥地利军队的军士和军官的基本训练内容。

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为军士和军官开设的学校里,学员深入地际人道主义法的各项原则和规定。

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298警方视察员和军士受益于此一培训,另有220警员受到外地辅导方面的培训。

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级军士和军官对基于性别的问题的进一步了解。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378军官、2 174军士和6 699士兵,这是前所未有的。

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士兵编入安哥拉武装部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军士 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


军人子弟, 军容, 军嫂, 军师, 军史, 军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款,