Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据,
由准军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀
者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员先强奸妇女
者,然后将她们杀
。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了本身的准军事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接
复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有军事
团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是军事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,军事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
军事
团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
军事
团和游击队在杀害
受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前军事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和
军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,军事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了的
军事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的军事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击军事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大数暴死事件是
军事
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外
为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者
,
施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目准军事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员
强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进
自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军类的准军事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的
心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多事
团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流所现象的仍主要是
事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
事
团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
事
团
游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前事
团问题的严重性
复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团
事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量民族解放
之类的
事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数杀伤的人数中,
事
团所占百分比各自为26%
11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加事
团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是事
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事在扩大对全国的控
。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
流离失所现象的仍主要是准军事
。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些
员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装和准军事
的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组了其本身的准军事
,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未
年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数,准军事
所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准团支持了各自的民族
业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造失所现象的仍主要是准
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准团那些
员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组了其本身的准
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类的准
团都强迫征募未
年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死件是准
团
员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多事
团支持了各自
民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是事
团采用
主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,事
团在扩大对全国
控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象仍主要是
事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
事
团那些成员犯下了相当大数量
法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
事
团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前事
团问题
严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和
事
团中
女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,事
团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类
事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏人数和杀伤
人数中,
事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击事
团
决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加事
团
所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上两极分化,这是因为强大
经济和
事
团执意维护它们
特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是事
团成员所为。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团
对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当
数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队
杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重
和复杂
负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于
而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯的军事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存着政治上的两极分化,这是因为强
的经济和军事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
此应指出,
多数暴死事件是准军事
团成员所为。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民口是准军事
的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些成
犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队在杀害其受害者之前,
施
酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装和准军事
中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适
于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际道主义法适
于国家、游击队和准军事
。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年
入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的数和杀伤的
数中,准军事
所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事成
所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。