Ce qui se cache au fond de moi。
藏内心深
的是谁。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏内心深
的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于
的内心深
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
内心深
,
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
们感到内心深
的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
认为,这种共同工作有助于
们相互理解
们内心深
的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
们每个人的内心深
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
们每个人的内心深
都
自由,
尝试,
们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
国政府
追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
的愿
。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人形势面前屈服了,但是内心深
真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深
的自
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希仍然是,
以色列和巴勒斯坦人民内心深
,和平与和解的愿
胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深都会感到孤独,唯有爱会给
们这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
你读到这份信的时候,
知道,你内心深
很生
的气,气
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,的内心深
搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系
一起,试图随味觉而来到
的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我处的
谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出个单词,
因为
种谢意源于我的
处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的处满
感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人处都
大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非些问题获得全面解决,否则
无法平息人们
处的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,种共同工作有助于我们相互理解我们
处的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,我们的的宣言,也表明以客户为中
的服务理念已
根植于我们每个人的
处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但处真正甘
于失败的人数只
微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合
处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然,在以色列和巴勒斯坦人民
处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,处都会感到孤独,唯有爱会给我们
些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到份信的时候,我知道,你
处很生我的气,气我和你开了
样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的
灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的处搏动着的,一定
形象,一定
视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同有助
我们相互理解我们内心深处的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏很多人的内心深处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植我们每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心处满是
情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心处都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们到内心
处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心处的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心处的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心
处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已植于我们每个人的内心
处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心
处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心处都会
到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心处仍然保留着与前人一样的美好情
,他们的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我深处
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这
单词,是因为这种谢意源于我
深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾深处满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
男
深处都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到深处
打击,自然而然表达了真正
同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息们
深处
愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们深处
想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日事件之后,使用大规模毁灭性装置
可怕危险,一定潜伏于很多
深处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们宣言,也表明以客户为中
服务理念已深深根植于我们
深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求发展模式不仅顾及经济上
当务之急,而且顾及
一
毛里求斯公民
深处
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多在形势面前屈服了,但是
深处真正甘
于失败
数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
实现始终应当符合
深处
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦民
深处,和平与和解
愿望胜过恐惧与仇恨
狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中都有不如意
地方,
深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信时候,我知道,你
深处很生我
气,气我和你开了这样一
可恨
玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世证明,当今
年轻
们
深处仍然保留着与前
一样
美好情感,他们
灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我深处搏动着
,一定是形象,一定是视觉
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,因为这种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件之后,使用规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就我们的的宣言,也表明
为中心的服务理念已深深根植于我们每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但内心深处真正甘心于失败的人数只
微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然,在
色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人有不如意的地方,内心深处
会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定形象,一定
视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我
内
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾内
满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内打击,自然而然表达了真正
同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日事件之后,使用大规模毁灭性装置
可怕危险,一定潜伏于很多人
内
。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们宣言,也表明以客户为中
服务理念已
根植于我们每个人
内
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人内
都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求发展模式不仅顾及经济上
当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内真正甘
于失败
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
实现始终应当符合内
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内,和平与和解
愿望胜过恐惧与仇恨
狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意地方,内
都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信时候,我知道,你内
很生我
气,气我和你开了这样一个可恨
玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今年轻人们内
仍然保留着与前人一样
美好情感,他们
灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我内
搏动着
,一定是形象,一定是视觉
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男内心深处都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平内心深处的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我相互理解我
内心深处的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
9
11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多
的内心深处。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我
每个
的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我每个
的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我
周围的
要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的
数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我
这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世证明,当今的年轻
内心深处仍然保留着与前
一样的美好情感,他
的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在内心深
的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于
的内心深
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在内心深
,
道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深满是感激之情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深都是大男子主义者.
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
们感到内心深
的打击,
然而然表达了真正的同情。
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深的愤怒。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
认为,这种共同工作有助于
们相互理解
们内心深
的想法。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
们每个人的内心深
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
们每个人的内心深
都
望
,
望尝试,
望比
们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深
的
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深都会感到孤独,唯有爱会给
们这些孤独的生命带来温暖。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,道,你内心深
很生
的气,气
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在的内心深
搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到
的面前。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。