Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人物。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这法的基础是,将关键人物聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此重点放在关键人物身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些关键人物就不离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关键人物而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个
键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的键人物。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将键人物聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在键人物身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些键人物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的
键人物和网
。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
文化部长是确定本宣言优先事项的
键人物。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与键人物面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有政党代表和其他
键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些键人物就不必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里的一些设施是专为伊
的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的
键人物。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中
键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与键人物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡”
键人物而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关包括发言
Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集业务的关
。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个关和
行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在关身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令
失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖完全逍遥法外的关
。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关面谈的准备工作,以及就某些个
之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的关,就是首席统计师本
。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些关
就不必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的关。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关
。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关
而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论讲,他却是这件案子里
一个关键人
。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼一名黎巴嫩富商是个关键人
。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
织
其他关键人
包括
言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务关键人
。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突每个关键人
和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法基础是,将关键人
聚集在一起,
订解决方案,规划方案
实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在关键人身
。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令人失望
。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们角色扮演和在有关问题
挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童
关键人
和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项关键人
。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪织
成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外
关键人
。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人面谈
准备工作,以及就某些个人之间
通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人、专家以及私营部门和非营利部门
代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在关键人
,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些关键人就不必离开
岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克一些设施是专为伊拉克
化学武器方案设计
,受雇在那里工作
有参加过以前方案
关键人
。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关键人进行
访谈,以及对社会干预和实地意见
调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关键人
而设立
机
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的个关键人物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约伊拉克关键人物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的名黎巴嫩富商是个关键人物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人物包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人物。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不地与参与这场冲突的每个关键人物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关键人物聚集在起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在关键人物身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人物没有参加苏尔首场会议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人物。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的关键人物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人物面的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键人物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的关键人物,就是首席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择在皮凯恩作证,这样
些关键人物就不必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的关键人物。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关键人物进行的访,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关键人物而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键人。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他关键人包括发言人Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的关键人。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
止一次地与参与这
冲突的每个关键人
和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将关键人聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在关键人身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键人没有参加苏尔特谈判
议,这是令人失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的关键人。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的关键人。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键人面谈的准备工作,以及就某些个人之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与者有各政党代表和其他关键人
、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的关键人,就是
席统计师本人。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证人都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些关键人就
必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的关键人。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达人民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键人。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关键人进行的访谈,以及对社
干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关键人
而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里的一个物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他物包括发言
Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的物。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个物和团
了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将物聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在物身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令
失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的
物和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的物。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团完全逍遥法外的
物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与物面谈的准备工作,以及就某些个
之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的物,就是首席统计师本
。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些
物就不必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的物。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中
物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与物
的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡”
物而设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,从理论上讲,他却是这件案子里一个关键
。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克关键。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼一名黎巴嫩富商是个关键
。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
组织
其他关键
包括
言
Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务关键
。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突每个关键
和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法基础是,将关键
聚集在一起,
订解决方案,规划方案
实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在关键身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些关键没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令
失望
。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们角色扮演和在有关问题上
,从而使他们成为社区预防和保护儿童
关键
和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项关键
。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外
关键
。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与关键面谈
准备工作,以及就某些个
之间
通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他关键、专家以及私营部门和非营利部门
代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在关键
,就是首席统计师本
。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些关键
就不必离开
岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克一些设施是专为伊拉克
化学武器方案设计
,受雇在那里工作
有参加过以前方案
关键
。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中关键
。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与关键进行
访谈,以及对社会干预和实地意见
调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡” 关键
而设立
机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然,
理论上讲,他却是这件案子里的一个
物。
L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.
原子能机构继续约谈伊拉克物。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个物。
Les porte-parole Mohamud Ibrahim Suley et Abdirahim Isse Addow jouent aussi un rôle de premier plan.
该组织的其他物包括发言
Mohamud Ibrahim Suley 和Abdirahim Isse Addow。
Khanafer Nahim a été désigné en particulier comme un personnage clef dans les opérations du groupe Victoria.
Khanafer Nahim尤其被认为是Victoria集团业务的物。
J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.
我不止一次地与参与这场冲突的每个物和团体进行了接触。
Cette formule consiste à réunir des personnes clefs pour élaborer des solutions et planifier leur mise en oeuvre.
这种做法的基础是,将物聚集在一起,
订解决方案,规划方案的实施。
C'est pourquoi il importe au plus haut point de continuer de se concentrer sur les principaux acteurs : les agriculteurs.
因此必须把重点放在物身上。
Bien entendu, on peut légitimement être déçu de la non-participation de certaines personnalités clefs à l'ouverture des pourparlers à Syrte.
当然,有些物没有参加苏尔特谈判首场会议,这是令
失望的。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的角色扮演和在有问题上的发
,
使他们成为社区预防和保护儿童的
物和网络。
Les ministres de la culture ont été des acteurs clefs dans la définition des priorités du texte de la Déclaration.
各国文化部长是确定本宣言优先事项的物。
Et Pesquera, qui fait partie de la mafia, a joué un rôle essentiel pour obtenir l'impunité totale pour ce groupe terroriste.
Pesquera这个秘密犯罪组织的成员,是确保恐怖团体完全逍遥法外的物。
Il s'agit notamment de préparer les entretiens avec des personnes clefs et d'établir des rapports spécifiques sur les communications entre certaines personnes.
这项分析工作包括与物面谈的准备工作,以及就某些个
之间的通信情况编写详细报告。
La réunion regroupait des représentants des partis politiques ainsi que d'autres personnalités clé et des représentants des secteurs privé et sans but lucratif.
与会者有各政党代表和其他物、专家以及私营部门和非营利部门的代表。
Les Principes fondamentaux ne peuvent être appliqués que si leur existence est connue, ce qui devrait incomber aux responsables des services de statistique.
要采用《基本原则》,就必须了解这些原则。 应了解《基本原则》之存在的物,就是首席统计师本
。
Prévenus et témoins auraient ainsi la possibilité de témoigner à Pitcairn, ce qui éviterait à certains protagonistes de premier plan de devoir quitter l'île.
被告和证都可以选择在皮特凯恩作证,这样一些
物就不必离开该岛。
Tareq possède des sites qui ont été spécialement conçus aux fins du programme iraquien d'armement chimique et emploie des acteurs clés des programmes antérieurs.
塔里克的一些设施是专为伊拉克的化学武器方案设计的,受雇在那里工作的有参加过以前方案的物。
Le général de corps d'armée de l'UPDF (à la retraite) Salim Saleh et le général de division James Kazini en sont les personnages clefs.
乌干达民国防军中将(退役)Salim Saleh和少将James Kazini是其中
物。
L'étude a fait appel à des entretiens avec des sources bien informées, à des enquêtes sur les interventions sociales et à des observations de terrain.
在编写研究报告过程中,利用了与物进行的访谈,以及对社会干预和实地意见的调查。
Il faudrait également que les mécanismes mis en place pour faire contre-poids à l'influence de certains individus occupant des postes stratégiques dans l'entreprise donnent lieu à publication.
还应披露企业内为“衡”
物
设立的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。