法语助手
  • 关闭
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题关系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系带来了。



1. relation
~ relations diplomatiques.

2. de rien
~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

济和社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
问题到一更重要的问题。
3. (泛指因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民生极大。
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

种做法推动把伙伴融入联合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问关系到一个更重要的问
3. (原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问, ~到们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展关系到整个人类的问

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
问题关系到一要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会关系到整人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互系) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间系,就谈到这
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业系国计民生极大。
5. (组织系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与展之间的怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题关系到一个更问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到们所有人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系将结束言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必探索公私伙伴关系作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

们形成与自然新型关系方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术展方案相比具有不同特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与展之间关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会关系到整个人类问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好双边关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互系) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于系,就谈到这里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业系国计民生极大。
5. (组织系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题关系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. () relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题到一个更重要问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到这里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民生极大。
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然新型方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案比具有不同特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

反,此类规则可能影响到该组织同其成员

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到这里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民生极大。
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
的组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国的主流活动,但,伙伴可能与技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

中之一到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,