法语助手
  • 关闭

共性的

添加到生词本

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实问责制维持和平

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

这方面,存着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一主及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

有没有一种文化价值可以超越普共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系一定程度具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许,这些代表团所最具共性及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

过,还是可以找到些带有共性方面,特别是在区域级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并想要个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(些家庭关系在定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到些带有共性方面,特别是在区域级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效实行问责制平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(些家庭关系在定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及些具有共性问题提出了意见建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

这方面,存着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市其所属国家共性外,还必须文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关。 但这不止于

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

外,行预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,是可以找到一些带有方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有另一点是它们共同具有跨越边境特

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这一主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

强调说,不同城市在尊重其所属国家必须尊重文化多样

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

,行预咨委会在下文有关章节中就审计委员会也涉及一些具有问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,是可以找到一些带有方面,别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有另一点是它们共同具有跨越边境

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这一主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

强调说,不同城市在尊重其所属国家须尊重文化多样

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

,行预咨委会在下文有关章节中就审计委员会也涉及一些具有问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,些代表团所最具共性评论涉及发起一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体了人类共性和愿望,应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还可以找到一些带有共性方面,特区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

这方面,存着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明相互不同,但其价值观和成就共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性至关重要。 但这不止此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

家庭关系特性(一些家庭关系一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,